Translation of "return from germany" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Germany - translation : Return - translation : Return from germany - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From Germany? | Da Alemanha? |
I'm from Germany. | Eu sou da Alemanha. |
I'm from Germany. | Sou da Alemanha. |
We're from Germany. | Nós somos da Alemanha. |
We're from Germany. | Somos da Alemanha. |
Comments from Germany | Observações da Alemanha |
There is a reception facility at the ICMC for victims from Montenegro, among others, but not for Albanian girls who return from Italy, Greece, Germany, Belgium, etc. | Na CICM existe um centro de acolhimento para as vítimas montenegrinas, entre outras, mas não para as jovens albanesas que regressam de Itália, da Grécia, da Alemanha, da Bélgica, etc. |
Romans from Turkey, Romans from Germany. | Mas se você fosse um cidadão, a cor da sua pele não era importante. |
Reporting from Düsseldorf, Germany. | Direto de Düsseldorf, Alemanha. |
Pfirsichbaeumchen is from Germany. | Pfirsichbaeumchen é da Alemanha. |
We are from Germany. | Nós somos da Alemanha. |
We are from Germany. | Somos da Alemanha. |
She comes from Germany. | Ela é alemã. |
I'm from Berlin, Germany. | Eu sou de Berlin, Alemanha. |
I'm from Berlin, Germany. | Sou de Berlin, Alemanha. |
I'm Imke from Germany | Sou a Inke, da Alemanha |
V. COMMENTS FROM GERMANY | V. OBSERVAÇÕES DAS AUTORIDADES ALEMÃS |
The aid would give the project an internal rate of return of 5,6 in Germany. | O auxílio representará um rendimento interno do projecto de 5,6 na Alemanha. |
So let's return from the heights of metaphor and return to science. | Então voltemos das alturas da metáfora e retornemos à Ciência. |
So let's return from the heights of metaphor and return to science. | Regressemos das alturas metafóricas e voltemos à ciência. |
I am myself from Germany. | Eu próprio venho da Alemanha. |
Determined to return to Alphonse, Edward becomes involved in rocketry research in Germany, with the intention of using that technology to return to his home world. | Determinado a reencontrar Alphonse, Edward se vê envolvido na investigação de foguetes na Alemanha, com a intenção de usar essa tecnologia para retornar ao seu mundo de origem. |
When did he return from Osaka? | Quando ele voltou de Osaka? |
That is afar (from probable) return. | Tal retorno será impossível! |
Analyze return addresses from dmalloc logfiles. | Analisa os endereços de retorno de ficheiros de registo dmalloc. |
When did you return from London? | Cathy! |
Reporting our return from Calcutta, Sir. | Apresentome vindo de Calcutá, senhor. |
Germany initially indicated that LBB's return on equity ratio was 13,5 in 1992 and 30,83 in 1993. | A Alemanha indicou inicialmente que a rendibilidade do capital próprio do LBB foi de 13,5 em 1992 e de 30,83 em 1993. |
( c ) Unified Germany from 1992 onwards | ( c ) Alemanha unificada após 1992 |
I ordered those books from Germany. | Eu encomendei esses livros da Alemanha. |
Little Peach Tree is from Germany. | O Pequeno Pessegueiro é da Alemanha. |
Little Peach Tree is from Germany. | O Pessegueirinho é da Alemanha. |
Question 45 from Katharina, 24, Germany. | Pergunta 45, de Katharina, 24 anos, Alemanha. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 84. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 84. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 89. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 89. |
Communication from Germany, 30 September 2004. | Comunicação da Alemanha de 30 de Setembro de 2004. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 90. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 90. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 91. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 91. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 94. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 94. |
Communication from Germany, 3.5.01, p. 2. | Comunicação da Alemanha de 3 de Maio de 2001, p. 2. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 86. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 86. |
Communication from Germany, 8.12.99, p. 88. | Comunicação da Alemanha de 8 de Dezembro de 1999, p. 88. |
Communication from Germany, 29.10.03, p. 2. | Comunicação da Alemanha de 29 de Outubro de 2003, p. 2. |
On the return voyage to Germany, Admiral Scheer stopped at Gibraltar on the morning of 25 August 1936. | Na viagem de volta para a Alemanha, o navio parou em Gibraltar na manhã do dia 25 de agosto de 1936. |
When does Mr. Aysgarth return from London? | Quando é que o Sr. Aysgarth volta de Londres? |
Related searches : From Germany - Return To Germany - Return From - Come From Germany - Originated From Germany - Best From Germany - We From Germany - From Within Germany - Back From Germany - Aside From Germany - Depart From Germany - From Cold Germany - Apart From Germany - Deported From Germany