Translation of "rise from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Rise - translation : Rise from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
High rise View of the high rise from Rückertstrasse ISOCHROM | Vista do arranha céus a partir da Rückertstrasse ISOCHROM.com |
Please rise from that absurd position. | Por favor, levantate dessa posição absurda! |
Rise, sir, from this semirecumbent posture. | Ergase, senhor, desta postura jacente. |
Boy falls from the sky, rise above. | O rapaz cai do céu, levanta se. |
Ibrahim (Abraham) said, Verily! Allah causes the sun to rise from the east then cause it you to rise from the west. | Abraão disse Deus faz sair o sol do Oriente, faze o tu sair do Ocidente. |
Investment would need to rise from 21 to 25 . | Os investimentos teriam de aumentar de 21 para 25 . |
That means that electricity from brown coal will rise by about 3.5 eurocents and electricity from hard coal will rise by about 3 eurocents. | Nesse caso, isso significaria que a electricidade proveniente da lenhite será 3,5 cêntimos mais cara e que a electricidade proveniente da hulha será cerca de 3 cêntimos mais cara. |
Said Abraham But it is Allah that causeth the sun to rise from the east Do thou then cause him to rise from the West. | Abraão disse Deus faz sair o sol do Oriente, faze o tu sair do Ocidente. |
So, how's the view from the top of the rise? | Que tal a vista do topo destas colinas? |
Anon shall Venus rise From out the violet Roman sea | Em breve Vénus emergirá Do roxo mar romano |
Your son will rise from his bed before the leaves fall. | O teu filho saltará da cama antes que as folhas caiam. |
Not rise to it, rise with it. | Não erguer para isso, mas com isso. |
Not rise to it, rise with it. | Não elevarmo nos perante o desafio, mas sim com ele. |
A number of volcanic islands rise from the center of the sea. | De longe suas águas têm um aspecto azulado. |
the Day when they shall rise up with nothing hidden from Allah. | Dia em que sairão (dos seus sepulcros) e nada deles se ocultará a Deus. |
He stopped playing his pipe and began to rise from the ground. | Ele parou de tocar sua flauta e começou a se levantar do chão. |
Rise | Elevação |
Rise | Nascimento |
Rise! | Levantaivos. |
And be crucified and rise again, rise again. | E ser crucificado e ressuscitará. |
In 1989 there was a 15,8 rise in imports from Canada (ECU 9,7 billion) and a 4,4 rise in Community exports (ECU 10,5 billion). | Em 1989, a progres são foi de 15,8 nas exportações provenientes do Cana dá (9,7 mil milhões de ecus) e de 4,4 nas exportações da Comunidade para aquele país (10,5 mil milhões de ecus). |
Deliver me from mine enemies, O my God defend me from them that rise up against me. | Livra me, Deus meu, dos meus inimigos protege me daqueles que se levantam contra mim. |
But, as countries move from low to middle income status, people s expectations rise. | Mas, à medida que os países passam de um estatuto de rendimento baixo para um estatuto de rendimento médio, as expectativas das pessoas aumentam. |
View towards the high rise from the West COOP HIMMELB ( L ) AU | Vista do arranha céus do lado oeste COOP HIMMELB ( L ) AU |
for their calamity will rise suddenly the destruction from them both who knows? | Porque de repente se levantará a sua calamidade e a ruína deles, quem a conhecerá? |
We are awarding ourselves a 20 pay rise from a zero growth budget. | Disponibilizamos um aumento de 20 com um orçamento de crescimento zero. |
From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places. | De cada canto da Europa centenas, milhares, tomariam os nossos lugares. |
We can see that Godzilla will never rise from the ocean's depths again! | Sabemos que Godzilla nunca mais voltará das profundezas do oceano! |
And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. God does not guide those who are unjust. | Abraão disse Deus faz sair o sol do Oriente, faze o tu sair do Ocidente. Então o incrédulo ficou confundido, porque Deus não ilumina osiníquos. |
If immigration from outside the Community continues to rise, this could give rise to accentuated social problems at entry points or in major urban reception centres. | O congestionamento e a poluição do ar são questões políticas cada vez mais agudas que se colocam nas áreas urbanas pondo em evidência, no que respeita às ques tões da coesão, a importância de indicadores econó micos de curto alcance, como o rendimento ou o desemprego. |
Rise set | Conjunto da elevação |
High rise | Arranha céus |
Rise... Tarantula'. | O primeiro clone era Kaine. |
Bubbles rise | As bolhas sobem |
Rise time | Hora de ascensão |
Let's rise... | Vamos levantar ... |
Rise, please. | Levantemse todos. |
Rise, monsieur. | Levante. |
Rise, girl. | Levantate, filha. |
Gentlemen, rise. | Cavalheiros, levantaivos. |
Please rise. | Façam favor de se levantar. |
Rise time | Tempo de subida |
Females giving rise to females giving rise to other females. | Fêmeas dando origem a fêmeas, que dão origem a outras fêmeas. |
Harsha Bhogle The rise of cricket, the rise of India | Harsha Bhogle A ascensão do críquete, a ascensão da Índia |
Females giving rise to females, giving rise to other females. | As fêmeas dão origem a fêmeas que dão origem a outras fêmeas. |
Related searches : Rise Up From - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise - Dramatic Rise - May Rise - Rise On