Translation of "rural economies" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We are concerned about rural economies. | Estamos preocupados com as economias rurais. |
Firstly, to have a stake in their rural economies. | Em primeiro lugar, serem parte interessada nas suas economias rurais. |
It must also continue to underpin the existence of viable rural economies. | O Grupo do Partido Popular Europeu rejeita tam bém a redução dos preços indicativos e de orientação para a carne de bovino e de suíno por se tratar de uma antecipação unilateral no âmbito do GATT e que ninguém sabe se virá posteriormente a ser cumprida. |
But while it will remain central to rural economies, agriculture alone cannot provide the longterm security necessary to sustain these economies. | Do mesmo modo, pareceu nos necessário chamar a atenção para o insuficiente tratamento que têm, nas propostas de preços, as produções típicas das zonas do Sul da Comunidade estou a referir me ao conjunto do pacote relativo a frutas e produtos hortícolas. |
Support for agriculture is also prone to being confused with development of rural economies. | Por consequência, as tendências do investimento estrangeiro hão de, necessariamente, ter um impacte sobre o desenvolvimento económico regio nal. |
Smaller farms are important to rural economies and population stability but we want a cut in other costs. | Os pequenos agricultores são importantes para as economias rurais e para a estabilidade da população pelo que o que queremos é uma diminuição na área dos outros custos. |
By that I mean that if we opened up we would lose our small farms and ruin our rural economies. | Quero com isto significar que uma tal abertura far nos ia perder as nossas pequenas explorações agrícolas e arruinaria as nossas economias rurais. Concordamos que é necessária |
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions. | Não nos podemos dar ao luxo de criar dificuldades às nossas economias, às nossas indústrias e aos que vivem e trabalham nas nossas regiões rurais e mais afastadas. |
Biofuels also promise to create new jobs in rural communities through crop production and in the construction and operation of processing plants. This will provide a well needed boost to the flagging rural economies. | Os biocombustíveis prometem também criar mais emprego nas comunidades rurais, através da produção de novas culturas agrícolas e da construção e exploração de indústrias transformadoras. |
European agriculture will always remain critical to the well being of European rural economies indeed, it represents the main option for economic activity. | O sector agrícola europeu será sempre um sector crucial para o bem estar das economias rurais europeias, representando, na realidade, a sua principal opção de actividade económica. |
When I read in the report that investment in rural economies has almost halved over the last ten years, then we should not be surprised that the income of the rural population has also dropped. | Quando leio no relatório que até mesmo os investimentos nas economias rurais foram praticamente reduzidos para metade durante os últimos dez anos, nesse caso, eu julgo que não devemos ficar surpreendidos pelo facto de o rendimento médio da população rural ter também diminuído. |
Rural to urban migration has the potential to raise labour productivity in both regions if there is underemployment in agriculture and scale economies in industry. | A migração a partir de zonas rurais para zonas urbanas tem o potencial de aumentar a produtividade laboral em ambas as regiões, caso exista subemprego na agricultura e economias de escala na indústria. |
So we have a vast and growing aquaculture sector in the EU providing a great many jobs, often in remote rural areas with fragile economies. | Portanto, temos na UE um sector da aquicultura de grandes dimensões e cada vez maior, que cria muito emprego, frequentemente em regiões rurais periféricas, com economias frágeis. |
provincial economies. | CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 6221, 881 (exceto aluguer de equipamento agrícola com operador e 8814), 882 |
These programmes provide a framework for the intervention of all the Community's funds and especially for the improvement of agricultural structures and the strengthening of rural economies. | Estes programas fornecem um quadro para a intervenção de todos os fundos comunitários e, nomeadamente, para a melhoria das estruturas agrícolas e o reforço das economias rurais. |
Some of the more fragile economies, notably in peripheral rural areas, face the specific problem in relation to economic integration that they have few options for restructuring. | Algumas das economias mais frágeis, nomeadamente em áreas rurais periféricas, enfrentam um problema específico relacionado com a integração económica que consiste em terem poucas opções de reestruturação. |
Real economies, industrial economies, economies that create jobs cannot be sacrificed by being subjected to the demands of monetary policy. | Não se pode sacrificar a economia real, a economia industrial, a que cria postos de trabalho, submetendoa aos imperativos da política monetária. |
Supporting local economies. | Sustenta as economias locais. |
The consequences on the economies and on the rural areas will be absolutely disastrous, particularly in the United Kingdom of course, where the current government has destroyed public transport. | Decerto que todos nós desejamos ardentemente, como se afirma na nossa proposta de resolução, que tais medidas não ve nham a ser necessárias, mas é importante que esta assembleia seja consultada sobre o assunto. |
The Gibraltar and United Kingdom economies are two entirely distinct and separate economies. | As economias de Gibraltar e do Reino Unido são duas economias totalmente distintas e separadas. |
Economies run on ideas. | As economias assentam em ideias. |
Our economies want migrants. | As nossas economias querem imigrantes. |
Democracy cannot filter from the presidential palace down to the rural areas. It has to grow from rural areas and until we improve the economies of the rural areas, until we provide security for these people through land tenure, through police, a chamber of commerce, political representation, local schools, local hospitals assets that they can call their own conflict will continue. | A democracia não pode filtrar se do palácio presidencial para as áreas rurais tem de crescer das áreas rurais, e até melhorarmos as economias destas áreas, até proporcionarmos segurança a este povo, mediante a posse de terra, mediante a existência de polícia, de uma câmara de comércio, de representação política, de escolas locais, de hospitais locais bens a que possam chamar seus , o conflito prosseguirá. |
When we talk of transitional economies we might ask where these economies are really going. | Quando se fala das economias em fase de transição, pode perguntar se, afinal, para onde transitam estas economias. |
Overwhelmingly rural. | Esmagadoramente rural. |
rural development | O desenvolvimento de políticas no que diz respeito à saúde e à qualidade de plantas e animais |
Rural economics | Economia rural |
rural development, | Desenvolvimento rural |
The economies were not growing. | As economias não cresciam. |
In between are mixed economies. | Como meio termo temos as economias mistas. |
Economies don't run on energy. | As economias não assentam na energia. |
Renewable Energy, Local living Economies. | CICLOS DE PRODUÇÃO FECHADOS, ENERGIAS RENOVÁVEIS, ECONOMIAS REGIONAIS. |
The integration of economies 4. | A integração das economias 4. |
However , since 2001 both the OPEC economies and the CIS economies have substantially increased their imports . | Contudo , desde 2001 , quer as economias da OPEP quer da CEI , têm aumentado significativamente as suas importações . |
So today s emerging market economies should be richer than today s advanced economies were back then, right? | Portanto, as economias dos mercados emergentes de hoje deveriam ser mais ricas do que eram nessa altura as economias actualmente avançadas, certo? |
Emphasis was also placed on developing transportation in remote rural, mountainous, and forested areas, in order to integrate poorer regions of the country and to help promote economies of scale in the agricultural sector. | Também foi dado ênfase no desenvolvimento do transporte em áreas rurais remotas, além de áreas montanhosas e de florestas, com o objetivo de integrar as regiões mais pobres do país e para ajudar a promover as economias de escala no setor agrícola. |
rural development policy | Política sanitária e normas de qualidade aplicáveis às plantas e animais, em especial as Indicações Geográficas Protegidas |
urban rural relations | Estatísticas. |
RURAL DEVELOPMENT PLANS | PLANOS DE DESENVOLVIMENTO RURAL |
Address Rural Centre | Endereço Rural Centre |
There's very little economies of scale. | Há pouca economia de escala. |
Is this really how economies behave? | É assim mesmo que os economistas se comportam? |
Main developments in major industrialised economies ..... | Principais evolucoes nas economias mais industrializadas ..... |
Is this really how economies behave? | É mesmo assim que as economias agem? |
Thirdly we must converge the economies. | Paralelamente, os fundos de reforma e outras partes respeitáveis do mercado deixaram se arrastar por uma questão de defesa. |
Related searches : External Economies - Major Economies - European Economies - Growing Economies - Scope Economies - Western Economies - World Economies - Location Economies - Agglomeration Economies - Regional Economies - Integrated Economies - Recovering Economies - African Economies