Translation of "world economies" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

World - translation : World economies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In today's real world, economies are interdependent.
Permita que um pai amoroso se interrogue sobre o destino do filho o papel do ecu.
Today's world is characterized by increasing interdependence of our economies.
Este regulamento contém, po rém, três medidas uma para a França, outra para a Ir landa e outra ainda para a Itália.
We have one of the richest economies in the world.
Temos uma das economias mais ricas do mundo.
We must not ignore the continual structural change in the world economies, in particular in developed economies like the European Union.
Não podemos ignorar a contínua mudança estrutural nas economias mundiais, em especial, em economias desenvolvidas como é o caso da União Europeia.
Economies are also recovering in other regions of the world outside the Union.
As economias estão também em recuperação noutras regiões do mundo, fora das fronteiras da União.
Switzerland is ranked as having one of the most powerful economies in the world.
Turismo A Suíça é dividida em treze regiões turísticas.
According to the World Bank, Barbados is classified as being in its 66 top high income economies of the world.
A atual rainha de Barbados é Isabel II, representada por um governador geral, atualmente Sir Clifford Husbands.
Growth in emerging economies remained solid and accounted for a significant share of world GDP growth in 2007 , as mature economies expansion weakened ( see Chart 3 ) .
O crescimento nas economias emergentes manteve se robusto e representou uma percentagem significativa do crescimento do PIB mundial em 2007 , dado que a expansão nas economias maduras foi mais fraca ( ver Gráfico 3 ) .
The euro area is one of the largest economies in the world , with a population
A área do euro é uma das maiores economias do mundo , com uma população
The debilitating effect of these diseases affects families, communities and economies throughout the developing world.
As consequências devastadoras destas doenças afectam famílias, comunidades e economias em todos os países em desenvolvimento.
Considered a global city, Istanbul is one of the fastest growing metropolitan economies in the world.
Devido à sua dimensão e importância, Istambul é considerada uma megacidade e uma cidade global.
Our economies in the developed world have coasted along on something pretty close to full employment.
As nossas economias no mundo desenvolvido têm logrado alcançar algo muito próximo do pleno emprego.
The immigration of unqualified people from the Third World weighs very heavily on our national economies.
A imigração de populações não qualificadas do Terceiro Mundo pesa bastante gravosamente sobre as nossas economias nacionais.
Great sensitivity, tolerance and compassion must be employed when it is proposed to apply the environmental standards of the developed world to the economies and environments of emerging economies.
Haverá que usar de grande sensibilidade, tolerância e compaixão quando se propõe que os critérios ambientais do mundo desenvolvido sejam aplicados às economias e ao ambiente das economias emergentes.
Given the essential role that women play in Third World economies, they cannot be left out of
Sentem se mais seguras de si próprias para apresentar as suas reivindicações.
Following the outbreak of World War II, Keynes's ideas concerning economic policy were adopted by leading Western economies.
Após a eclosão da Segunda Guerra Mundial, as ideias econômicas de Keynes foram adotadas pelas principais potências econômicas do Ocidente.
This makes Hesse itself one of the largest economies in Europe and the 38th largest in the world.
Economia O Hesse é uma das regiões mais ricas da Alemanha e da União Europeia.
Now that they controlled national economies individually, the next step was the ultimate form of consolidation world government.
Agora que controlavam as economias nacionais individualmente, o passo seguinte foi a Щltima forma da consolidaусo o Governo Mundial.
In all the Community countries, but also in many important agricultural economies in the world, production is increasing.
Se, na Europa, se deve aceitar duras restrições, estas devem ser acompanhadas de restrições na produção, também, fora das fronteiras da Comunidade.
But the third world needs to understand that the effects of developing the economies of Eastern Europe can only be of benefit to the third world.
Consciente da necessidade de as instituições comunitárias assumirem as suas res ponsabilidades políticas precisas na matéria que constitui objecto do nosso texto, submeto o à atenção do Parlamento, do Conselho e da Comis
provincial economies.
CPC 01, 021, 029, 04, 21, 22, 6221, 881 (exceto aluguer de equipamento agrícola com operador e 8814), 882
Japan experienced incredibly rapid economic growth, becoming one of the most powerful economies in the world by the 1980s.
O Japão passou por um crescimento econômico incrivelmente rápido, tornando se uma das economias mais poderosas do mundo na década de 1980.
Concerned citizens around the world need to speak out and demand we redesign our economies away from fossil fuels.
Cidadãos preocupados em todo o mundo necessitam de falar e exigir que reformulemos as nossas economias sem incluir os combustíveis fósseis.
If that stability is to be guaranteed, this part of the world must be able to develop its economies.
Significa então que terão de exportar produtos com os quais possam concorrer no mercado aço, carvão, têxteis e produtos agrícolas.
The world economy as a whole is exposed to the adverse effects , as tensions increasingly spill over from the financial sector to the real economy and from advanced economies to emerging market economies .
O conjunto da economia mundial encontra se exposto a efeitos adversos , à medida que as tensões no sector financeiro se vão repercutindo na economia real e se alastram das economias avançadas para as economias com mercados emergentes .
Real economies, industrial economies, economies that create jobs cannot be sacrificed by being subjected to the demands of monetary policy.
Não se pode sacrificar a economia real, a economia industrial, a que cria postos de trabalho, submetendoa aos imperativos da política monetária.
Over two decades ago, the world insisted to Africa that markets must be liberalized, that economies must be structurally adjusted.
Há mais de duas décadas, o mundo exigiu da África que os mercados fossem livres que as economias deveriam ser estruturalmente ajustadas.
Over two decades ago, the world insisted to Africa that markets must be liberalized, that economies must be structurally adjusted.
Há mais de 20 anos, o mundo insistiu com África para que os mercados fossem liberalizados as economias tinham de ser estruturalmente ajustadas.
Supporting local economies.
Sustenta as economias locais.
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from strong growth in emerging economies .
Embora registe uma moderação , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça resistente , beneficiando em particular do forte crescimento das economias emergentes .
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from strong growth in emerging economies .
Embora registe uma moderação , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça resistente , beneficiando em particular do forte crescimento nas economias emergentes .
The poor countries will only cease to be poor when the rich countries restructure their economies in terms of world justice.
Mas ao ouvir o que dizem certas pessoas, pensar se ia que 1992 e o mercado único são uma conspiração para prejudicar o Terceiro Mundo.
The Gibraltar and United Kingdom economies are two entirely distinct and separate economies.
As economias de Gibraltar e do Reino Unido são duas economias totalmente distintas e separadas.
The ongoing transformation of the world economy , reflecting technological advances and the entrance of new economies into the world market , again offers great opportunities in terms of higher living standards .
As transformações que ocorrem actualmente na economia mundial , como reflexo dos avanços tecnológicos e da entrada de novas economias no mercado global , proporcionam grandes oportunidades em termos de melhoria dos padrões de vida .
While it subsidies its own industries especially agriculture through the unreformed common agricultural policy and it dumps subsidised goods on the world market, all of this destabilises third world economies.
Subsidia as suas próprias indústrias especialmente no sector agrícola, através da política agrícola comum, não reformada e lança no mercado mundial produtos subsidiados, desestabilizando, com tudo isto, as economias do Terceiro Mundo.
Economies run on ideas.
As economias assentam em ideias.
Our economies want migrants.
As nossas economias querem imigrantes.
They also saw an economy that, since reconstruction began after World War II, had significantly outperformed the expected growth of European economies.
Viam também uma economia que, desde o início da reconstrução após a Segunda Guerra Mundial, havia superado significativamente os níveis de crescimento esperado para as economias europeias.
The impact of the Gulf crisis on the economies of Third World countries that do not produce oil is immediate and brutal.
O impacto da crise do Golfo nas economias dos países do Terceiro Mundo não produtores de petróleo é imediato e brutal.
While I am not suggesting that our efforts should be concentrated on assisting these countries in preference to Third World countries, the more we consolidate the economies, particularly the agricultural economies of the proposed new Member States, the more successful we will be in achieving our goal for Third World development.
Embora não esteja a sugerir que os nossos esforços se concentrem mais em apoiar estes países do que os países do Terceiro Mundo, creio que quanto mais consolidarmos as economias, e em especial as economias agrícolas dos países candidatos, em melhores condições estaremos para alcançar o nosso objectivo referente ao desenvolvimento do Terceiro Mundo.
When we talk of transitional economies we might ask where these economies are really going.
Quando se fala das economias em fase de transição, pode perguntar se, afinal, para onde transitam estas economias.
THE ROAD TO ECONOMIC AND MONETARY UNION The euro area is one of the largest economies in the world , with a population One of the world 's of 318 million in 2006 .
O PERCURSO DA UNIÃO ECONÓMICA E MONETÁRIA Uma das maiores que , em 2006 , ascendia a 318 milhões de habitantes .
The new report, The Next Eleven, highlights that by 2020 Nigeria is going to be amongst the top 10 economies in the world.
O novo relatório, Os Próximos Onze , indica que em 2020 a Nigéria estará entre as 10 maiores economias do mundo.
In terms of population , the euro area is one of the largest developed economies in the world , with 328 million citizens in 2008 .
Com 328 milhões de habitantes em 2008 , a área do euro constitui , em termos de população , uma das maiores economias desenvolvidas do mundo .
Economic geography England boasts one of the largest economies in Europe and indeed the world, with an average GDP per capita of 22,907.
Geografia econômica A Inglaterra possui uma das maiores economias da Europa, com um PIB médio per capita de 22.907.

 

Related searches : Third-world Economies - External Economies - Major Economies - European Economies - Growing Economies - Scope Economies - Western Economies - Rural Economies - Location Economies - Agglomeration Economies - Regional Economies - Integrated Economies - Recovering Economies - African Economies