Translation of "sabbatical leave" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leave - translation : Sabbatical - translation : Sabbatical leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had a sabbatical.
Tirei uma licença sabática e disse
On sabbatical, delaware Tech.
De Delaware Tech, em ano sabático.
I'm on a sort of sabbatical.
Estou numa espécie de recesso.
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical?
Quem aqui já realizou um sabatico?
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical?
Alguém aqui já teve um período sabático?
Member of the National Forestry Engineering Corps (on sabbatical).
Membro do Quadro Especial de Engenheiros Florestais do Estado (em situação de licença sem vencimento).
I had spent my first sabbatical in New York City.
Eu passei meu primeiro sabático na cidade de Nova Iorque.
In 2003 the band decided to go on a sabbatical.
Em 2003 os elementos da banda decidem seguir outros rumos.
I had spent my first sabbatical in New York City.
Passei o meu primeiro período sabático em Nova Iorque.
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
No começo, no meu primeiro sabático, foi um desastre.
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
No início, no primeiro período sabático, foi algo desastroso.
I'm a scientist still, even though I'm on a semi permanent sabbatical.
Ainda sou cientista, embora em recesso semipermanente
Particular attention should be paid, inter alia, to flexible working hours, part time working, tele working and sabbatical leave, as well as to the necessary financial and administrative provisions governing such arrangements.
Deverá nomeadamente ser dada especial atenção a horários de trabalho flexíveis, a trabalho a tempo parcial, ao teletrabalho e a licenças sabáticas, bem como às necessárias disposições financeiras e administrativas dessas modalidades.
I decided to take a sabbatical, in fact, at the New School, Bruce.
E decidi tomar um ano sabático de fato, nessa nova escola, Bruce.
I decided to take a sabbatical, in fact, at the New School, Bruce.
Decidi tirar uma licença sabática na New School, Bruce.
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia.
Eles foram feitos ainda quando eu estava de licença com minha companhia na Indonésia.
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical.
Creio que demorou uns quatro anos até que finalmente eu o lesse, durante um sabático.
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical.
Levei quatro anos para finalmente o ler, durante um período sabático.
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia.
Eles foram feitos quando tirei uma licença sabática da empresa na Indonésia.
And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical.
E tive a satisfação de ver que na verdade ele havia escrito o livro num ano sabático.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time.
Eu olhei para o meu ciclo, sete anos, um ano sabático, é 12,5 por cento do meu tempo.
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me.
E na verdade, especificamente no ponto de partida do primeiro sabático, acabou me ajudando muito bem.
And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical.
Fiquei muito feliz por ver que ele escreveu o livro enquanto estava num período sabático.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time.
Se eu olhar para o meu ciclo, sete anos, um ano sabático, é 12,5 do meu tempo.
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me.
Isto, especificamente, como ponto de partida do primeiro período sabático, funcionou bastante bem para mim.
And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical.
E eu vou mostrar lhes alguns dos projetos que vieram nos sete anos, após o sabático.
And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical.
Vou mostrar vos alguns projetos que resultaram dos sete anos que se seguiram ao período sabático.
Leave, leave it. Leave it.
Senta.
In 2001, Cunningham (guitars, keyboards and synthesisers) replaced Gilbert, who took a sabbatical from the band because of family commitments.
Em 2001, Phil Cunningham (guitarra, sintetizadores) substituiu Gilbert, que havia abandonado o grupo devido a compromissos familiares.
She has said ...My earliest memories are Californian... , attributed to a sabbatical that her father took at UCLA in 1979.
Depois dos vinte anos ela tocava mais em bandas independentes incluindo Elia Drew e Tomoko, e enfatizava seu trabalho em compor.
Special leave, marriage leave and maternity leave
Interrupções de serviço especiais, licenças de casamento e licenças de parto
SICK LEAVE, MATERNITY LEAVE AND OTHER SPECIAL LEAVE
DOENÇA, MATERNIDADE E OUTRAS INTERRUPÇÕES DE SERVIÇO ESPECIAIS
Sick leave, maternity leave and other special leave
Doença, maternidade e outras licenças especiais
Leave it, leave it...
Larga a, larga.
Leave it, leave it.
Larga isso.
On leave? Sick leave.
Está de licença?
He took a sabbatical from the sport in 2007 but returned to F1 for the 2008 season as Team Principal of Honda.
Ross Brawn tirou uma licença sabática do esporte em 2007, mas retornou à F1 para a temporada de 2008 como líder da equipe Honda F1.
Don't leave before you leave.
Não saia antes de sair.
Don't leave before you leave.
Não saiam enquanto não saírem.
No, leave that, leave that.
Deixe, deixe.
Special leave and maternity leave
Interrupções de serviço especiais e licenças de parto
This was originally announced as a one year sabbatical, but it soon became clear that he would not be returning to the band.
A banda negou asaída de Roger, mas logo depois, ficou claro que ele não voltaria mais ao grupo.
Now, please, leave ... leave me alone!
Agora, por favor, vá embora... deixe me sozinho!
Now, please, leave ... leave me alone!
Agora, por favor, vá embora... deixe me sozinha!
Now, please, leave ... leave me alone!
Agora, por favor, deixe... deixe me em paz!

 

Related searches : On Sabbatical Leave - On Sabbatical - Sabbatical Semester - Academic Sabbatical - Sabbatical Year - Sabbatical Period - Sabbatical Term - On A Sabbatical - Take A Sabbatical - Taking A Sabbatical - Summer Leave - My Leave