Translation of "sectarian violence" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sectarian - translation : Sectarian violence - translation : Violence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The issues were, of course, ethnic sectarian violence.
As disputas eram, é claro, violência étnica e sectarismo.
Many more are feared as violence among the main sectarian groups escalates.
Temem se muitos mais à medida que a violência entre os principais grupos sectários agrava se.
For some, it will lead to anger, religious and sectarian violence and terrorism.
Para alguns, ódio, violência religiosa e terrorismo sectário.
They would bring prosperity, security, overcome sectarian violence, ensure that states would never again harbor terrorists.
Estas trariam prosperidade, segurança, ultrapassariam a violência sectária, assegurariam que os estados nunca mais abrigariam terroristas.
Most people in the West regard Syria s civil war as a continuation of the sectarian violence in Iraq.
A maior parte das pessoas no Ocidente encaram a guerra civil Síria como uma continuação da violência sectária no Iraque.
There were multiple episodes of ethnic, sectarian, and politically motivated violence in Myanmar (Burma), South Asia, and around the Middle East.
Houve vários episódios de violência causada por razões étnicas, sectárias e políticas em Mianmar (Birmânia), no Sul da Ásia e no Médio Oriente.
Syria s Sectarian Stalemate
O impasse sectário da Síria
In Iraq, after years of declining sectarian violence, the casualty figures are up again, in part owing to the war in neighboring Syria.
No Iraque, após anos de violência sectária decadente, o número de vítimas subiu novamente, em parte devido à guerra na vizinha Síria.
He worked assiduously to fan the flames of sectarian civil war, succeeding to the extent that now the chief reason for not intervening to stop the killing is the impossibility of doing so effectively in an environment of sectarian violence.
Trabalhou assiduamente para propagar as chamas da guerra civil sectária, ao ponto de que agora a principal razão para não se intervir a fim de parar a matança é a impossibilidade de fazê lo de forma eficaz num ambiente de violência sectária.
(ES) Mr President, the Council is deeply concerned about the sectarian violence in Indonesia, regardless of the religious or ethnic origin of the victims.
(ES) Senhor Presidente, o Conselho está profundamente preocupado com a violência sectária na Indonésia, independentemente da confissão ou da origem étnica das vítimas.
The liberalization process has exposed the country s long standing religious divisions, leading to a wave of sectarian violence aimed primarily at the minority Muslim community.
O processo de liberalização tem exposto as divisões religiosas de longa data do país, levando a uma onda de violência sectária direccionada principalmente para a comunidade muçulmana minoritária.
Sectarian violence expanded to a new level of intensity following the al Askari Mosque bombing in the Iraqi city of Samarra, on 22 February 2006.
A violência sectária expandiu se para um novo nível de intensidade após o ataque bombista à mesquita de al Askari na cidade de Samarra, a 22 de Fevereiro.
Despite small victories in the political and cultural landscapes, the latter part of the year was overshadowed by sectarian violence in the northern part of the country.
Apesar de pequenas vitórias nos panoramas político e cultural, a última parte do ano foi encoberto pela violência intolerante no norte do país.
Sectarian education Dawkins discusses what he considers as the divisive influence of sectarian education, with children segregated and labelled by their religion.
Educação sectária Dawkins principia este episódio argumentando acerca da desarmoniosa influência das escolas paroquiais sobre toda a sociedade, com crianças segregadas e rotuladas por sua religião.
In the meantime, numerous online communities are working together to alert Algerian authorities to the situation in the region and to pressure them into acting against sectarian violence in M'zab.
Entretanto, numerosas comunidades on line estão a trabalhar juntas para alertar as autoridades argelinas para a situação na região e para pressioná los a agir contra a violência sectária no M'zab.
Would you like to see civil war, sectarian killing?
Vocês querem uma guerra civil, assassinatos sectários?
Would you like to see civil war, sectarian killing?
Gostariam de ver guerra civil, mortes sectárias?
She is a global citizen still embroiled in sectarian politics.
She is a global citizen still embroiled in sectarian politics.
We went through a period of feeling that the lesson learned from Bosnia was that elections held too early enshrined sectarian violence, enshrined extremist parties, so in Iraq in 2003 the decision was made,
Passámos por um período em que sentimos que a lição aprendida com a Bósnia era que as eleições demasiado prematuras preservavam a violência sectária, preservavam os partidos extremistas.
Roy also describes regional, ethnic and sectarian variations in mujahideen organization.
Roy também descreveu as variações étnicas, regionais e sectárias da organização dos mujahidins.
Violence, breeds violence.
Violência gera violência.
The spillover effects of the Syrian crisis have also unsettled Lebanon, exemplified in the recent spate of sectarian violence, and threaten to destabilize Jordan, which is struggling under the burden of more than 500,000 Syrian refugees.
As repercussões do derramamento da crise síria também perturbou o Líbano, exemplificado na recente onda de violência sectária, e ameaçam desestabilizar a Jordânia, que se debate com o fardo de mais de 500 mil refugiados sírios.
Remember, violence begets violence.
Lembrate, a violência gera mais violência.
We are hopeful that Iraqis, who have had their fill of sectarian political parties, will be allowed freely to choose candidates who embrace a non sectarian and non racist agenda.
Temos esperança que os Iraquianos, que tiveram o seu quinhão de partidos políticos sectários, possam escolher livremente candidatos que adoptem uma agenda não sectária e não racista.
Violence leads to more violence.
A violência leva a mais violência.
Violence only breeds further violence.
Sendo assim, é melhor darmos azo à violência, direi eu, sendo igualmente violentos.
Violence can be broadly divided into three broad categories direct violence, structural violence and cultural violence.
Violência nos desportos Existe violência praticada entre desportistas e entre adeptos de determinadas categorias.
Now it is not the word of catastrophists, of apocalyptics, of sectarian environmentalists.
Agora não é mais previsão dos catastrofistas, dos apocalípticos, de ambientalistas sectários.
There were also deep sectarian splits among the Catholic population of the peninsula.
Existiam também divisões profundas entre a população católica da Península, anteriores à chegada dos visigodos.
The political scene is therefore taken over by myopic, parochial or sectarian interests.
Não considerará a Comissão que seria mais eficaz reforçar os meios e as competências do Comité Económico e Social e alargar a sua composição, garantindo, nos casos que nos preocupam, uma representação adequada das populações em situação de pobreza ou das po pulações imigradas na Europa?
Online violence is also real violence
Violência online também é uma violência real
Violence must be met with violence.
Violência deve ser enfrentada com violência.
Collective violence Collective violence is subdivided into social, political and economic violence.
Violência e artes Literatura Na literatura a representação da violência é rica e variada.
Indeed, as in Iraq, Syria s sectarian strife looks increasingly like a jihadist religious war.
De facto, tal como no Iraque, a luta sectária da Síria assemelha se cada vez mais a uma guerra religiosa da jihad.
Unfortunately, Karachi has had a history of violences of both ethnic and sectarian nature.
Infelizmente, Karachi tem um histórico de violências de natureza étnica e sectária.
It believes that nationalism is putting the interests of the nation above sectarian interests.
Entende que nacionalismo é colocar os interesses da Nação acima de quaisquer interesses sectários.
Sectarian violence is once again consuming Iraq, while clashes between anti regime factions in Syria are becoming ever more frequent, with Islamists seeking to gain the upper hand ahead of the political transition that would occur should the government collapse.
A violência sectária está mais uma vez a consumir o Iraque, enquanto os confrontos entre as facções anti regime na Síria tornam se cada vez mais frequentes, com os islamistas a procurarem ganhar vantagem à frente da transição política que ocorreria se o governo caísse.
They taught me that violence creates violence.
Ensinaram me que a violência gera violência.
Not to engage in violence toward violence.
Nao devolvendo violência contra violência.
The first is that violence breeds violence.
Condenamos igualmente os genocídios que, recentemente, tiveram lugar.
Violence Balkan violence has always been present.
Posteriormente, a versão oficial da História entretanto, começa a haver uma certa mudança transformou o num monstro histórico e no diabo em pessoa.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
As forças policiais enviadas para o terreno não têm meios humanos suficientes para travar este processo.
However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence.
No entanto, colegas, sabem tão bem como eu que a violência só traz mais e mais violência.
Violence.
Violence.
Sectarian tensions in this region situated in the heart of the M'zab valley are high.
As tensões sectárias na região, situada no coração do vale do M'zab , são elevadas.

 

Related searches : Sectarian Conflict - Sectarian Strife - Sectarian War - Sectarian Lines - Sectarian Warfare - Sectarian Groups - Sectarian Tensions - Sectarian Divide - Sectarian Division - Sectarian Fighting - Sectarian Hatred - Sectarian Civil War