Translation of "serve as president" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
President - translation : Serve - translation : Serve as president - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such a measure would not serve merely as a symbol, Mr President. | Estou convencido que, tanto quanto podemos ainda falar de uma sociedade de classes, o desigual acesso ao direito à justiça é uma importante indicação dela. |
Mr President, let the experiences from the taxation package serve as an example. | Senhor Presidente, a experiência do pacote fiscal deveria servir nos de exemplo. |
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | Servir! Sherwin Nuland disse, é um privilégio servir, como médico . |
Its President will serve a two and a half year term . | O Presidente do Eurogrupo terá um mandato de dois anos e meio . |
You can serve it as dinner. | Pode servir de janta. |
Only serve to work as employed. | Eu só sirvo para trabalhar para si. Escravizarme por si e cuidar da sua bêbeda... |
United nations will serve, come to serve Man, as one piece and one unit. | As Nações Unidas servirão, virão a servir ao Homem, como uma só peça e uma unidade. |
Walk in his light and you shall serve him as few are permitted to serve. | Ande na Sua luz... e sirvaO... como a poucos é permitido servir. |
Your death will serve as an example. | Sua morte servirá de exemplo. |
Second, they serve as great communication tools. | Em segundo lugar, eles servem como grandes ferramentas de comunicação. |
Francis Gascoyne shall serve as my squire. | Quero que o Francis Gascoyne me sirva como escudeiro. |
And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks. | E gostaria de propor como última propriedade das coisas simples a característica de servir, ou ter o potencial de servir, como blocos modulares. |
MARTINEZ (DR). (FR) Mr President, this Parliament does not usually serve much purpose. | Lane (PPE). (EN) Senhor Presidente, o meu grupo propõe uma série de alterações que levariam a um aumento dos preços de 5 , de acordo com a inflação. |
They serve as service animals for disabled humans. | Também servem como animais guia. |
These serve as the guidelines for tunnel reinforcement. | Esses servem como diretrizes para o reforço do túnel. |
But as for you, and that you serve, | E, em verdade, vós, com tudo quanto adorais, |
to serve as an excuse or a warning. | Seja de justificação ou de admoestação, |
May this serve as a warning to Europe. | A Europa fica avisada. |
This action programme will serve as an itinerary. | Este programa de acção servir nos á de itinerário. |
The manner in which the new Commission President is chosen will serve as a further way of restoring political faith in Europe. | A forma como o novo Presidente da Comissão for escolhido, irá constituir mais uma maneira de restabelecer a confiança política na Europa. |
Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater. | Mas, Sra Jonhson, você foi contratada para nos servir! |
Mr President, what purpose do the cosmetics with which many women beautify themselves serve? | Senhor Presidente, para que servem esses cosméticos com que muitas mulheres se embelezam? |
Marzieh Afkham was appointed as Iran s first Foreign Ministry spokeswoman, Elham Aminzadeh was appointed as vice president of legal affairs, and former vice president Masoumeh Ektebar was appointed to serve as the head of Iran s Environmental Protection Organization. | Marzieh Afkham foi nomeada a primeira porta voz do Ministério das Relações, Elham Aminzadeh foi nomeada vice presidente do Departamento Jurídico e a ex vice presidente Masoumeh Ektebar foi nomeada diretora da Organização de Proteção Ambiental do Irã. |
It will not serve the people of Angola, and moreover, as the President of the Portuguese Republic rightly pointed out, it is impossible. | Infelizmente, não foi isso que aconteceu e os confrontos entre as duas principais partes recomeçaram e prosseguiram mesmo depois de ambas terem reconhecido os resultados das eleições legislativas e se prepararem para a segunda volta das eleições presidenciais. |
Mr President, it has often been said that the advent of the euro would serve as the catalyst for sweeping reforms in Europe. | Senhor Presidente, muitas vezes se afirmou que a chegada do euro ia servir de catalisador para grandes reformas na Europa. |
I serve not what you serve | Não adoro o que adorais, |
The stripes may serve as visual cues and identification. | As listras podem servir como pistas visuais e identificação. |
... Our meeting can serve as a model for anyone. | Seus escritos têm sido traduzidos para mais de quatorze idiomas. |
The Agency will serve as one example among may. | Para referir apenas um exemplo, veja se o da agência. |
In certain circumstances they serve as excellent local solutions. | Em determinadas circunstâncias, constituem excelentes soluções a nível local. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, culture and tradition serve as pretexts for the ongoing suffering of women as victims of violence in many parts of the world. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, colegas, com o pretexto da cultura e da tradição, as mulheres continuam a ser vítimas de violência em muitas partes do mundo. |
KILBY (ED). Madam President, rigid labour laws, however well meaning, rarely, if ever, serve the inter ests of the workers they purport to serve. If you hap | De March (COM). (FR) Senhora Presidente, ressalta uma clara primeira constatação dos relatórios que esta mos a discutir a Europa social não existe. |
Nor do I serve what you serve. | E jamais adorarei o que adorais, |
Nor do you serve what I serve. | Nem vós adorareis o que adoro. |
Mr President, I will close my statement by emphasising, speaking for myself and addressing myself to the ECB, that the ECB is there to serve the women and men of Europe, to serve the economy as a whole. | Senhor Presidente, termino o meu relatório realçando a título pessoal, dirigindo me ao BCE, que este está ao serviço das mulheres e dos homens da Europa, ao serviço da economia na sua globalidade. |
Remember Talk about how they can serve as a crutch. | Lembre se de falar sobre como eles podem servir como uma muleta. |
You can serve them as clear that the Seder table | Você pode servi los como claro que a mesa do Sêder |
well, the Social Fund can serve as a back up. | Pode a Comissão especificar quais as profissões que poderão beneficiar destas medidas e em que termos? |
They will serve as the basis of this brief intervention. | Como é que é possível que, por um lado, os sindicatos estejam a realizar contractos colectivos de trabalho em que exigem um aumento de salário entre 3 e 6 , quando por outro se participa aos agricultores incluindo os seus próprios sindicatos uma descida de preço de 15 , 20 , 30 ou até mais. |
This mechanism could also serve as a forum on change. | Este mecanismo poderia igualmente servir como fórum de debate. |
This should serve as something of a warning to Parliament. | O facto de a comissão não ter proposto essa proibição constitui de certa forma como que um aviso ao Parlamento. |
You shall serve in the guard... as my personal attendant. | Passarás a ser o meu guarda pessoal. |
I'm an old soldier. As ready to serve a woman as my country. | Sou um soldado tão disposto a servir uma mulher formosa como ao meu pais |
The facility would also serve as a core facility for cultural and leisure activities after its term, and serve as a venue for conferences and exhibitions. | Inauguração Abriu como centro cultural e de conferências em 1993, destacando se no seu programa a música, artes teatrais e fotografia. |
Serve! | Sherwin Nuland diz |
Related searches : As President - Serve As - Elect As President - Inauguration As President - Served As President - Elected As President - Inaugurated As President - Serve As Security - Serve As Benchmark - Serve As Guideline - Serve As Mentor - Serve As Interface - Serve As Guide - Serve As Reason