Translation of "settle amicably" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amicably - translation : Settle - translation : Settle amicably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Parties agree to settle amicably any dispute concerning the interpretation or application of the Agreement.
Entrada em vigor e cessação
When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably.
Quando vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado, tomai as de voltaeqüitativamente, ou liberta as eqüitativamente.
A compromise procedure shall be launched prior to any legal procedures between the Comorian authorities and the owner of the EU vessel in order to settle the issue amicably.
Antes de abrir um processo judicial, deve ser encetado um processo de transação entre as autoridades comorianas e o navio da UE, a fim de resolver o problema amigavelmente.
Prior to launching legal procedures, a compromise procedure shall be undertaken between the Mauritian authorities and the Union vessel to settle the issue amicably in so far as is legally feasible.
Ação judicial caução bancária
I hope that this can be resolved amicably.
Espero que seja possível resolver amigavelmente este conflito.
A dispute should as far as possible be settled amicably.
O pedido de consultas deve conter elementos de prova que estabeleçam que o investidor é um investidor da outra Parte e que detém ou controla o investimento, bem como, se for caso disso, a empresa estabelecida localmente em nome da qual o pedido é apresentado.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
Deve procurar se resolver a presumível infração por transação.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
O cômputo deve ser enviado, antes de 31 de março do ano em curso, às autoridades das Seicheles, que o devem transmitir antes de 15 de abril aos armadores.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
Capítulo VI
In the event that the ship owner does not accept the fines, a compromise procedure prior to launching the legal procedures shall be undertaken between the Mauritian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably.
Caso o armador não aceite as multas, antes de se dar início a uma ação judicial, é lançado um procedimento de transação entre as autoridades mauricianas e o navio da UE, a fim de resolver a questão de forma amigável.
Settle down!
Acalme se!
Don't settle.
Não se acomodem.
Settle down!
Fique quieto!
That does not, of course, prevent us from continuing to discuss the matter amicably.
Isso não nos impede, evidentemente, de continuarmos a discutir o assunto amigavelmente.
I didn't settle.
Não me acomodei.
Settle it yourself.
Resolvaa você.
To settle something.
Para chegar a conclusões.
Settle it outside.
Resolvam isso lá fora.
I would like to stress that you have acted transparently, graciously and amicably towards Parliament.
A senhora Presidente actuou com transparência, com elegância e com uma atitude amigável para com o Parlamento, que desejo sublinhar.
Frusciante announced he was amicably leaving the band in 2009 to focus on his solo career.
Em 2009 John Frusciante anunciou que estava deixando a banda amigavelmente para se concentrar em sua carreira solo e Josh Klinghoffer o substituiu.
Then we shall see how we are to deal with the 1987 budget amicably or otherwise.
De resto, vamos ter amanhã o dia dos Direitos do Homem e, portanto, o meu agradecimento.
I'll settle for 10,000.
Contentome com 10.000.
I'll settle it. Really?
Eu vou tratar disso!
Settle back, that's it.
Encostese, isso mesmo.
I can settle this.
Posso resolver tudo.
Then we'll settle down.
Aí, vamos nos aposentar.
They parted amicably in April 2013, after four years of marriage, with a brief break in 2010.
Se separaram amigavelmente em abril de 2013, após quatro anos de casamento, com um breve rompimento em 2010.
In the event that the ship owner does not accept the fines, and provided that the infringement does not involve a criminal act, a compromise procedure shall be undertaken between the Liberian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably prior to launching the legal proceedings.
O processo de transação deve estar concluído três dias de calendário, o mais tardar, após a notificação do apresamento do navio.
Tom refused to settle down.
Tom se recusou a se acalmar.
I'll settle for medium star.
Eu vou resolver para star médio.
You're not gonna settle down.
Tu não vais assentar.
Allow any foam to settle.
Deixe a espuma assentar.
I'll soon settle that nonsense.
Eu já vou acabar com esse disparate.
I've got to settle down.
Tenho de assentar.
That ought to settle it.
Está bem. Isso deve bastar.
We can settle this later.
Podemos resolver isto depois.
We'll settle this right now.
Resolvese isso num instante.
I'm going to settle this.
Vou resolver isto.
Then everything'll settle down nicely.
Depois tudo correrá perfeitamente.
We'll settle this at home.
Em casa logo fazemos contas.
We'll settle this at home.
ACertamos contas em casa.
Settle it in the office.
Trata disto no escritório.
Why settle for anything less?
Por que se conformar com menos?
You must settle down here.
Instalate aqui.
On receipt of this notification, the Parties shall enter into consultations with a view to resolving their differences amicably.
A partir da receção da notificação, as Partes devem consultar se para efeitos de resolver o litígio por consenso.

 

Related searches : Settle Matter Amicably - Resolved Amicably - Settled Amicably - Solved Amicably - Amicably Settlement - Amicably Terminate - Amicably Solved - Be Settled Amicably - Unless Settled Amicably - Settle Against