Translation of "settled down well" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Settled - translation : Settled down well - translation : Well - translation :
Bem

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, that's settled.
Então está combinado.
Well, that's all settled.
Bom, está tudo esclarecido.
Well, now that's settled.
Bem, agora que está decidido, você deve me servir o café.
Well chéri, is everything settled?
Então, querida, tudo é organizado?
Well, we've settled all that.
Isso está resolvido.
Well, now, that's all settled.
Bem, agora, isso é tudo.
After a while, the children settled down.
Depois de um tempo, as crianças se acalmaram.
I think I've settled down at last.
Acho que por fim assentei a cabeça.
'Well, be off, then!' said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest.
'Bem, afaste se, então!' disse a Pomba em tom emburrado, enquanto se instalava de novo no seu ninho.
'Well, be off, then!' said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest.
Bem, estar fora, então! , Disse o pombo em um tom aborrecido, pois estabeleceu se novamente em seu ninho.
And they settled down to a frontier life.
E assentaram para uma vida de fronteira.
Be down as soon as we get settled.
Vou aí assim que estiver instalada.
It's high time he married and settled down.
Está na hora de ele casar e assentar.
Well, I've settled everything, thanks to you.
Já tratei de tudo, obrigado.
And after about 10 pictures they all settled down.
E depois de umas 10 fotos todos eles se acalmaram,
So Johnnie's settled down to the simple rural life.
Então, ele habituouse à vida simples do campo?
Then demographers settled the estimate down to about 100 million.
De seguida, os demógrafos estabeleceram uma estimativa de cerca de 100 milhões.
Do you wish we were settled down and it were our kid?
Gostavas de assentar e que esta fosse a nossa filha?
Maybe when I get settled down in Mexico... ... I'llsendyouapostcard with my address.
Talvez quando assentar, no México, lhe envie um postal com o meu endereço.
Although he had apparently settled down, I knew he bore constant watching.
Embora mais calmo, precisava de ser vigiado constantemente.
Well, now that's settled, you may pour me out some coffee.
Bem, agora que está decidido, você deve me servir o café.
You wanna sit down? Well, well, well.
Senta te.
In August she arrived in the Southern Netherlands, and settled down in Antwerp.
Em Agosto chegou ao sul dos Países Baixos e ficou a viver em Antuérpia.
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Pois bem Voltai para o Egito, onde terei que implorais!
Are they only waiting for God as well as the angels to come down to them under canopies of clouds, so that the matter will be settled?
Aguardam eles que lhes venha o Próprio Deus, na sombra dos cirros, juntamente com os anjos e, assim, tudo estejaterminado?
Well... Well, you gotta lie down.
Mas... então precisas deitareste.
Then Uri settled down again to eagerly share his love of all things spoon.
Então Uri se sentou de novo ansioso em dividir seu amor pelas colheres.
Well, get down!
Desce daí!
Well, sit down.
Sentaivos.
Well, sit down.
Sentate.
Your mother and I would sure like to see you settled down particularly in Austin.
A tua mãe e eu gostaríamos que te estabelecesses por aqui.
Many German and Irish immigrants settled in these areas, as well as in Connecticut.
Muitos imigrantes neerlandeses e irlandeses instalaram se nestas regiões.
Well done, sit down
Muito bem, sentese.
Well, please, sit down.
Sentese, por favor.
Well, let's sit down.
Bem, sentemonos.
Well, sit down anyway.
Bem, de qualquer forma, sentese.
Well, do sit down.
Queira sentarse!
Well, then sit down.
Então sentate.
Well, now... Sit down.
Bem, agora... sentese.
I settled down at my cottage on the Riviera near Cap Ferrat to finish my book.
Eu fui para minha casa na Riviera Francesa, perto de Cap Ferrat ... Terminar o meu livro.
Well... We might as well get this thing settled once and for all. We're not friends so why pretend we are?
bem... ouve Geff, ve se entendes, nós não somos amigos.
settled.
Porquê?
Well, I turned him down.
Bem, eu acabei recusando.
Well, I turned him down.
Recusei o pedido.
Well, we actually went down.
Bem, na verdade descemos.

 

Related searches : Well Settled - Settled Down - Settled In Well - Have Settled Well - Is Settled Down - Settled Down Again - Have Settled Down - Having Settled Down - Are Settled Down - Being Settled Down - Down Well - Going Down Well - Went Down Well