Translation of "shall cease" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cease - translation : Shall - translation : Shall cease - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the merging companies shall cease to exist.
As sociedades objecto de fusão deixam de existir.
Apart from cessation on death, employment shall cease
Para além do falecimento de um membro do pessoal, a cessação de funções terá lugar
Apart from cessation on death, employment shall cease
Para além do caso de falecimento, a cessação de funções de um agente tem lugar
the company being acquired shall cease to exist.
A sociedade incorporada deixa de existir.
If thou cease not, I shall surely stone thee.
Se não desistires, apedrejar te ei.
On expiry of the transition period , the following shall cease
Expirado o período de transição , cessarão
The agri environment commitment shall cease without reimbursement being required.
O compromisso agroambiental terminará sem que haja lugar a um reembolso.
Cease firing! (Dufour) Cease firing!
Cessar fogo!
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
JO L 149 de 20.5.2014, p. 67.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
A surviving spouse's entitlement to survivor's pension shall cease on remarriage.
O cônjuge sobrevivo que case de novo deixa de ter direito à pensão de sobrevivência.
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease.
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá cessarao a rixa e a injúria.
If he does not cease, We shall seize him by the forelock,
Em verdade, se não se contiver, agarrá lo emos pelo topete,
So we shall not cease demanding that words be put into action.
Dois pesos, duas medidas.
From this day forward all war between the parties shall forever cease.
A partir desse dia, deve cessar a luta entre as partes desse tratado.
This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a receção dessa notificação.
Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease
Para além da cessação de funções por morte do agente temporário, o contrato deste último expira
At that time, the Parties shall cease to provisionally apply the 1992 Agreement.
Todas as notificações ao depositário são endereçadas ao diretor executivo do centro.
Such submissions shall cease to have effect should the appellant discontinue the proceedings.
Estas conclusões ficam sem efeito em caso de desistência do requerente. .
Cease fire!
Cessar fogo!
Cease firing.
Cessarfogo.
Cease firing.
Cessar fogo.
Cease fighting!
Acabem com a luta!
Cease firing.
Cessar fogo!
The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report.
A comissão de inquérito temporária extingue se com a apresentação do seu relatório.
The temporuy Committee of Inquiry shall cease exist on the submission of irc report .
A comissáo de inquérito temporária extingue se com a apresentação d o seu relatório .
They replied, We shall not cease to worship it until Moses returns to us.
Responderam Não o abandonaremos e nem cessaremos de adorá lo, até que Moisés volte a nós!
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
This Arrangement shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente acordo cessa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo mediante notificação formal à outra Parte Contratante.
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to apply twelve months after the date of such notification.
O presente acordo cessa de vigorar doze meses após a data dessa notificação.
This Protocol shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente Protocolo cessa a sua aplicacão seis meses após a data dessa notificação.
This Protocol shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente Protocolo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification.
Cessa a vigência do presente Acordo quando cessar a vigência do Protocolo de Associação com o Listenstaine, nos termos do artigo 5.o, n.o 4, ou do artigo 11.o, n.os 1 ou 3, do referido protocolo.
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification.
As Partes resolvem de comum acordo quaisquer outras eventuais consequências da denúncia.
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification.
As Partes resolvem de comum acordo quaisquer outras eventuais consequências da cessação da vigência.
The Agreement shall cease to be applicable six months after receipt of that notification.
A cessação da vigência do presente Acordo não afeta a validade ou a vigência de quaisquer disposições materiais acordadas no âmbito da sua aplicação.

 

Related searches : Liability Shall Cease - Obligations Shall Cease - Shall Cease Upon - Shall Immediately Cease - Rights Shall Cease - Right Shall Cease - Cease Operations - Will Cease - Cease Of - Cease Business - Cease Work - Cease From - Rights Cease