Translation of "shall cease" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
the merging companies shall cease to exist. | As sociedades objecto de fusão deixam de existir. |
Apart from cessation on death, employment shall cease | Para além do falecimento de um membro do pessoal, a cessação de funções terá lugar |
Apart from cessation on death, employment shall cease | Para além do caso de falecimento, a cessação de funções de um agente tem lugar |
the company being acquired shall cease to exist. | A sociedade incorporada deixa de existir. |
If thou cease not, I shall surely stone thee. | Se não desistires, apedrejar te ei. |
On expiry of the transition period , the following shall cease | Expirado o período de transição , cessarão |
The agri environment commitment shall cease without reimbursement being required. | O compromisso agroambiental terminará sem que haja lugar a um reembolso. |
Cease firing! (Dufour) Cease firing! | Cessar fogo! |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | JO L 149 de 20.5.2014, p. 67. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
A surviving spouse's entitlement to survivor's pension shall cease on remarriage. | O cônjuge sobrevivo que case de novo deixa de ter direito à pensão de sobrevivência. |
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease. | Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá cessarao a rixa e a injúria. |
If he does not cease, We shall seize him by the forelock, | Em verdade, se não se contiver, agarrá lo emos pelo topete, |
So we shall not cease demanding that words be put into action. | Dois pesos, duas medidas. |
From this day forward all war between the parties shall forever cease. | A partir desse dia, deve cessar a luta entre as partes desse tratado. |
This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a receção dessa notificação. |
Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease | Para além da cessação de funções por morte do agente temporário, o contrato deste último expira |
At that time, the Parties shall cease to provisionally apply the 1992 Agreement. | Todas as notificações ao depositário são endereçadas ao diretor executivo do centro. |
Such submissions shall cease to have effect should the appellant discontinue the proceedings. | Estas conclusões ficam sem efeito em caso de desistência do requerente. . |
Cease fire! | Cessar fogo! |
Cease firing. | Cessarfogo. |
Cease firing. | Cessar fogo. |
Cease fighting! | Acabem com a luta! |
Cease firing. | Cessar fogo! |
The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report. | A comissão de inquérito temporária extingue se com a apresentação do seu relatório. |
The temporuy Committee of Inquiry shall cease exist on the submission of irc report . | A comissáo de inquérito temporária extingue se com a apresentação d o seu relatório . |
They replied, We shall not cease to worship it until Moses returns to us. | Responderam Não o abandonaremos e nem cessaremos de adorá lo, até que Moisés volte a nós! |
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
This Arrangement shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente acordo cessa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. | Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo mediante notificação formal à outra Parte Contratante. |
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to apply twelve months after the date of such notification. | O presente acordo cessa de vigorar doze meses após a data dessa notificação. |
This Protocol shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente Protocolo cessa a sua aplicacão seis meses após a data dessa notificação. |
This Protocol shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente Protocolo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification. | Cessa a vigência do presente Acordo quando cessar a vigência do Protocolo de Associação com o Listenstaine, nos termos do artigo 5.o, n.o 4, ou do artigo 11.o, n.os 1 ou 3, do referido protocolo. |
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification. | As Partes resolvem de comum acordo quaisquer outras eventuais consequências da denúncia. |
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification. | As Partes resolvem de comum acordo quaisquer outras eventuais consequências da cessação da vigência. |
The Agreement shall cease to be applicable six months after receipt of that notification. | A cessação da vigência do presente Acordo não afeta a validade ou a vigência de quaisquer disposições materiais acordadas no âmbito da sua aplicação. |
Related searches : Liability Shall Cease - Obligations Shall Cease - Shall Cease Upon - Shall Immediately Cease - Rights Shall Cease - Right Shall Cease - Cease Operations - Will Cease - Cease Of - Cease Business - Cease Work - Cease From - Rights Cease