Translation of "liability shall cease" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cease - translation : Liability - translation : Liability shall cease - translation : Shall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the merging companies shall cease to exist. | As sociedades objecto de fusão deixam de existir. |
Apart from cessation on death, employment shall cease | Para além do falecimento de um membro do pessoal, a cessação de funções terá lugar |
Apart from cessation on death, employment shall cease | Para além do caso de falecimento, a cessação de funções de um agente tem lugar |
the company being acquired shall cease to exist. | A sociedade incorporada deixa de existir. |
If thou cease not, I shall surely stone thee. | Se não desistires, apedrejar te ei. |
On expiry of the transition period , the following shall cease | Expirado o período de transição , cessarão |
The agri environment commitment shall cease without reimbursement being required. | O compromisso agroambiental terminará sem que haja lugar a um reembolso. |
Cease firing! (Dufour) Cease firing! | Cessar fogo! |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | JO L 149 de 20.5.2014, p. 67. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros. |
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. | A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação. |
A surviving spouse's entitlement to survivor's pension shall cease on remarriage. | O cônjuge sobrevivo que case de novo deixa de ter direito à pensão de sobrevivência. |
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease. | Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá cessarao a rixa e a injúria. |
If he does not cease, We shall seize him by the forelock, | Em verdade, se não se contiver, agarrá lo emos pelo topete, |
So we shall not cease demanding that words be put into action. | Dois pesos, duas medidas. |
From this day forward all war between the parties shall forever cease. | A partir desse dia, deve cessar a luta entre as partes desse tratado. |
This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a receção dessa notificação. |
Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease | Para além da cessação de funções por morte do agente temporário, o contrato deste último expira |
Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. | Cada uma das Partes deve assegurar que as pessoas coletivas consideradas responsáveis nos termos do artigo 10.o sejam punidas com sanções eficazes, proporcionadas e dissuasoras, de natureza penal ou outra, incluindo sanções pecuniárias. |
amounts shall be credited to a liability account ( other liabilities ) . | Os pagamentos não devem ser registados segundo o princípio da especialização económica . |
At that time, the Parties shall cease to provisionally apply the 1992 Agreement. | Todas as notificações ao depositário são endereçadas ao diretor executivo do centro. |
Such submissions shall cease to have effect should the appellant discontinue the proceedings. | Estas conclusões ficam sem efeito em caso de desistência do requerente. . |
ANNEX COMPOSITION OF THE LIABILITY BASE A. The liability base shall include , with the exclusion of any other item 1 . | ANEXO COMPOSIÇÃO DA BASE DE CÁLCULO A. A base de cálculo deve incluir , com a exclusão de qualquer outro elemento 1 . |
In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification. | Se um Estado efetuar a referida declaração após a entrada em vigor da Convenção para esse Estado, a disposição relativa à responsabilidade referida no n.o 1 entra em vigor no primeiro dia do mês seguinte ao termo de um período de três meses a contar da notificação da declaração ao depositário. |
Cease fire! | Cessar fogo! |
Cease firing. | Cessarfogo. |
Cease firing. | Cessar fogo. |
Cease fighting! | Acabem com a luta! |
Cease firing. | Cessar fogo! |
The limitation of liability specified above shall not apply to liability for damages resulting from injury to life , body or health . | As restrições de responsabilidade acima indicadas não são aplicáveis à responsabilidade por danos resultantes de lesão mortal , corporal ou à saúde . |
ANNEX I COMPOSITION OF THE LIABILITY BASE A. The liability base shall include , with the exclusion of any other item 1 . | ANEXO I COMPOSIÇÃO DA BASE DE CÁLCULO A. A base de cálculo inclui , com exclusão de qualquer outra rubrica 1 . |
The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report. | A comissão de inquérito temporária extingue se com a apresentação do seu relatório. |
The temporuy Committee of Inquiry shall cease exist on the submission of irc report . | A comissáo de inquérito temporária extingue se com a apresentação d o seu relatório . |
They replied, We shall not cease to worship it until Moses returns to us. | Responderam Não o abandonaremos e nem cessaremos de adorá lo, até que Moisés volte a nós! |
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
This Arrangement shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente acordo cessa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. | Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo mediante notificação formal à outra Parte Contratante. |
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação. |
This Agreement shall cease to apply twelve months after the date of such notification. | O presente acordo cessa de vigorar doze meses após a data dessa notificação. |
Related searches : Shall Cease - Obligations Shall Cease - Shall Cease Upon - Shall Immediately Cease - Rights Shall Cease - Right Shall Cease - Shall Assume Liability - Cease Operations - Will Cease - Cease Of - Cease Business - Cease Work - Cease From