Translation of "liability shall cease" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cease - translation : Liability - translation : Liability shall cease - translation : Shall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the merging companies shall cease to exist.
As sociedades objecto de fusão deixam de existir.
Apart from cessation on death, employment shall cease
Para além do falecimento de um membro do pessoal, a cessação de funções terá lugar
Apart from cessation on death, employment shall cease
Para além do caso de falecimento, a cessação de funções de um agente tem lugar
the company being acquired shall cease to exist.
A sociedade incorporada deixa de existir.
If thou cease not, I shall surely stone thee.
Se não desistires, apedrejar te ei.
On expiry of the transition period , the following shall cease
Expirado o período de transição , cessarão
The agri environment commitment shall cease without reimbursement being required.
O compromisso agroambiental terminará sem que haja lugar a um reembolso.
Cease firing! (Dufour) Cease firing!
Cessar fogo!
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
JO L 149 de 20.5.2014, p. 67.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União só pode suspender ou denunciar o presente Acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente Acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A União Europeia só pode suspender ou denunciar o presente acordo relativamente a todos os seus Estados Membros.
This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.
A vigência do presente acordo cessa 90 dias após a data dessa notificação.
A surviving spouse's entitlement to survivor's pension shall cease on remarriage.
O cônjuge sobrevivo que case de novo deixa de ter direito à pensão de sobrevivência.
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease.
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá cessarao a rixa e a injúria.
If he does not cease, We shall seize him by the forelock,
Em verdade, se não se contiver, agarrá lo emos pelo topete,
So we shall not cease demanding that words be put into action.
Dois pesos, duas medidas.
From this day forward all war between the parties shall forever cease.
A partir desse dia, deve cessar a luta entre as partes desse tratado.
This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a receção dessa notificação.
Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease
Para além da cessação de funções por morte do agente temporário, o contrato deste último expira
Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences.
Cada uma das Partes deve assegurar que as pessoas coletivas consideradas responsáveis nos termos do artigo 10.o sejam punidas com sanções eficazes, proporcionadas e dissuasoras, de natureza penal ou outra, incluindo sanções pecuniárias.
amounts shall be credited to a liability account ( other liabilities ) .
Os pagamentos não devem ser registados segundo o princípio da especialização económica .
At that time, the Parties shall cease to provisionally apply the 1992 Agreement.
Todas as notificações ao depositário são endereçadas ao diretor executivo do centro.
Such submissions shall cease to have effect should the appellant discontinue the proceedings.
Estas conclusões ficam sem efeito em caso de desistência do requerente. .
ANNEX COMPOSITION OF THE LIABILITY BASE A. The liability base shall include , with the exclusion of any other item 1 .
ANEXO COMPOSIÇÃO DA BASE DE CÁLCULO A. A base de cálculo deve incluir , com a exclusão de qualquer outro elemento 1 .
In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification.
Se um Estado efetuar a referida declaração após a entrada em vigor da Convenção para esse Estado, a disposição relativa à responsabilidade referida no n.o 1 entra em vigor no primeiro dia do mês seguinte ao termo de um período de três meses a contar da notificação da declaração ao depositário.
Cease fire!
Cessar fogo!
Cease firing.
Cessarfogo.
Cease firing.
Cessar fogo.
Cease fighting!
Acabem com a luta!
Cease firing.
Cessar fogo!
The limitation of liability specified above shall not apply to liability for damages resulting from injury to life , body or health .
As restrições de responsabilidade acima indicadas não são aplicáveis à responsabilidade por danos resultantes de lesão mortal , corporal ou à saúde .
ANNEX I COMPOSITION OF THE LIABILITY BASE A. The liability base shall include , with the exclusion of any other item 1 .
ANEXO I COMPOSIÇÃO DA BASE DE CÁLCULO A. A base de cálculo inclui , com exclusão de qualquer outra rubrica 1 .
The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report.
A comissão de inquérito temporária extingue se com a apresentação do seu relatório.
The temporuy Committee of Inquiry shall cease exist on the submission of irc report .
A comissáo de inquérito temporária extingue se com a apresentação d o seu relatório .
They replied, We shall not cease to worship it until Moses returns to us.
Responderam Não o abandonaremos e nem cessaremos de adorá lo, até que Moisés volte a nós!
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
This Arrangement shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente acordo cessa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo mediante notificação formal à outra Parte Contratante.
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a data dessa notificação.
This Agreement shall cease to apply twelve months after the date of such notification.
O presente acordo cessa de vigorar doze meses após a data dessa notificação.

 

Related searches : Shall Cease - Obligations Shall Cease - Shall Cease Upon - Shall Immediately Cease - Rights Shall Cease - Right Shall Cease - Shall Assume Liability - Cease Operations - Will Cease - Cease Of - Cease Business - Cease Work - Cease From