Translation of "she is upset" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

She is upset - translation : Upset - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is she upset?
Ela está triste?
She was too upset.
Ficou irada.
She looked upset as she read the letter.
Ela pareceu ficar perturbada ao ler a carta.
Why is she so upset about a pair of slippers?
Porque está ela tão incomodada por um par de chinelos?
She seemed quite upset and nervous about it.
Parecia preocupada e nervosa com isto.
Kathy told my wife this morning. She seemed pretty upset.
A Kathy disse hoje à minha mulher.
She asked to meet me. She's very upset about the story she blurted out to you.
Está preocupada com a história que lhe contou.
Tom is upset.
Tom está chateado.
Everyone is upset.
Todos estão chateados.
Everyone is upset.
Todo mundo está chateado.
She reported to police that Fabi was upset about what was happening.
A amiga da adolescente relatou à polícia que ela ficou transtornada com o que estava acontecendo.
She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs.
Está tão nervosa que o Sr. Wilkes nem a deixa descer.
She was extremely upset and plunged into a tirade about your drinking.
Ela estava fora de si e começou a dizer que o senhor bebe.
Tom is getting upset.
O Tom está ficando triste.
Tom is just upset.
Tom só está chateado.
Tom is pretty upset.
Tom está bem chateado.
Tom is really upset.
Tom está muito triste mesmo.
Tom is very upset.
Tom está muito chateado.
Robert is very upset.
O Robert está muito alterado.
Why is everyone so upset?
Por que está todo mundo tão chateado?
The boss is very upset.
O chefe está muito nervoso.
My wife is very upset.
A minha esposa está muito nervosa.
Tom is still very upset.
Tom ainda está muito chateado.
Your nerves is all upset.
Seus nervos é todo chateado.
Uncle Frank is very upset.
O Tio Frank está muito transtornado.
For instance, when Demeter is upset, she banishes heat from her vicinity, into the other hemisphere, where it makes summer.
Por exemplo, Quando Demeter está perturbada, ela expulsa o calor de sua vizinhança, para o outro hemisfério, onde isso acarreta o verão.
There's nothing to get upset... upset about.
Não há nada para ficar preocupado...
Tom is very upset with Mary.
Tom está muito chateado com Maria.
I know why Tom is upset.
Eu sei porque o Tom está chateado.
Tom isn't upset, but Mary is.
O Tom não está chateado, mas a Mary está.
Tom is really upset, isn't he?
Tom está realmente chateado, não é?
But your father is really upset.
O teu pai está muito aborrecido.
Oh, dear. Robert is very upset.
O Robert está muito alterado.
Upset?
Incomodada?
Upset?
Nervoso?
Upset?
Enervada, eu?
It will upset you. It won't upset me.
Vais ficar aborrecida.
And how she was sick, and how that upset a woman thought to everyone, for everyone?
E como ela estava doente, e como que chateado uma mulher pensado para todos, para todos
Tom is going to be very upset.
Tom ficará muito chateado.
I wonder if Tom is still upset.
Eu me pergunto se o Tom ainda está chateado.
I wonder if Tom is still upset.
Me pergunto se o Tom ainda está chateado.
What is it that's upset you so?
O que te preocupa tanto?
One word is enough to upset him.
Uma palavra basta para o deixar zangado.
I'm upset.
Estou chateado.
Tom's upset.
O Tom está triste.

 

Related searches : Is Upset - She Was Upset - He Is Upset - Customer Is Upset - She Is - Is She - How Is She? - She Is Mad - She Is Alive - She Is Even - She Is American - She Is Supportive - She Is Awarded