Translation of "shelter" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Shelter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take shelter.
Abriga te.
Take shelter.
Abrigue se.
He'll seek shelter.
Háde procurar abrigo.
I built a shelter.
Eu construí um abrigo.
Get to shelter, Skipper.
Vá para o abrigo, capitão. Eles estão a ripostar.
No posada. No shelter.
Não há guarida.
No shelter. No posada.
Não há guarida.
Prepare to take shelter.
Preparemse para ir para os abrigos.
Santana in his underground shelter.
Santana no seu abrigo subterrâneo.
This swarm looks for shelter.
Muro apiário Apiterapia
Then Hell is the shelter.
Esse certamente terá a fogueira por morada.
Then Paradise is the shelter.
Terá o Paraíso por abrigo.
This is a homeless shelter.
Isto é um albergue para os sem abrigo .
At least give us shelter.
Ao menos dános abrigo.
We have a shelter downstairs.
Temos um abrigo lá em baixo.
They create shelter from the wind.
Eles criam abrigo para o vento.
We took shelter under a tree.
Abrigamo nos debaixo duma árvore.
This way to the fallout shelter.
Este é o caminho para o abrigo nuclear.
I took shelter under a tree.
Procurei abrigo sob uma árvore.
He seeks shelter in a cave.
Lá, ele procura abrigo numa caverna.
the kinsmen who gave him shelter,
Dos seus parentes, que o amparavam,
Fallout shelter for the climate crisis,
Abrigos de proteção para a crise climática?
They create shelter from the wind.
Representam um abrigo contra o vento.
He will have to seek shelter.
Procurará abrigo.
Many'll be without food and shelter.
Muitos ficaräo sem comida.
I'm not going to the shelter.
Não vou para um asilo!
Let her go to the shelter.
Ela que vá!
It will afford you better shelter.
E lhe oferecerá melhor acolhida.
And his nearest kindred who shelter him
Dos seus parentes, que o amparavam,
and his kinsfolk who gave him shelter,
Dos seus parentes, que o amparavam,
EBRD Community contribution to Chernobyl Shelter Fund
BEI Maciço de protecção de Chernobil
Natural rock formations shelter him from attacks.
Umas formações rochosas o protegem.
Your hut won't shelter any more British.
A sua cabana não abrigará mais britânicos.
Your food, clothing and shelter vanished forever.
Os búfalos, os alces e os ursos, comida, vestimenta e escudo. Desaparecidos para sempre!
A thousand pounds and three days shelter.
Mil libras e três dias de refúgio.
And it's abnormal to live in a shelter.
E é anormal viver debaixo de um abrigo.
They need shelter, food, and water to survive.
Elas precisam de abrigo, comida e água para sobreviverem.
They hid in a shelter, which was hit.
Eles se esconderam em um abrigo, que foi atingido.
Homes give shelter, identity and dignity to people.
Por conseguinte, há que empreender uma verdadeira revolução pacífica, em que, em nome da defesa da dignidade individual, se garanta um mínimo social, como em diversas ocasiões o Parlamento tem defendido.
They need food, education, health, employment and shelter.
Precisam de comida, educação, saúde, emprego e abrigo.
Hang anybody that gives him shelter or aid.
Enforcai quem o abrigue ou ajude.
I hope we find shelter before nightfall, BoisGuilbert.
Espero encontrar refúgio antes de anoitecer, BoisGuilbert.
What is the fallout shelter for the climate crisis?
O que é o abrigo de emergência da crise cilimática?
So we dashed, all of us, towards the shelter.
Então corremos, todos nós, em direção ao abrigo.
Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
Claro que devemos distribuir alimentos, abrigo, e vacinas.

 

Related searches : Dog Shelter - Provide Shelter - Temporary Shelter - Shelter Tent - Collapsible Shelter - Give Shelter - Find Shelter - Makeshift Shelter - Dock Shelter - Safe Shelter - Shelter Deck - Fallout Shelter - Shelter Animal