Translation of "short lag time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Short - translation : Short lag time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Modify relation time lag | Modificar o atraso temporal da relação1 calendar name |
There has therefore been a time lag. | Deste modo, regista se um atraso temporal. |
Did they know about this time lag? | Eles sabiam desse espaço? |
Nevertheless, we cannot allow time to lag here. | Por conseguinte, entendo que, nestas condições, não podemos chegar a acordo. |
There's a time lag of half an hour. | Há um espaço de meia hora. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Nenhum povo pode adiantar ou retardar o seu destino. |
Lag | Atraso |
Lag | Atraso |
Why is there this time lag between scientific discoveries and Community proposals? | Porquê uma discrepância tão grande entre as propostas comunitárias e as descobertas científicas? |
When cases break out in these countries there is a time lag. | Quando surgem casos nesses países, há um tempo de reacção. |
In fact, monetary policy only affects inflation with a lag and cannot control it in the short term. | Efectivamente, a política monetária só a longo prazo pode influenciar a inflação, não a podendo controlar a curto prazo. |
Reporting lag | Prazo de reporte da informação |
Lag Unknown | Atraso Desconhecido |
Lag BaOmer | Lag BaOmer |
The transmission is subject to the time lag specified in Article 4 ( 1 ) . | A primeira transmissão fica sujeita ao prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
The transmission is subject to the time lag specified in Article 4(1). | A primeira transmissão fica sujeita ao prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
Time is short. | O tempo está curto. |
The first transmission is subject to the time lag specified in Article 4 ( 1 ) . | A primeira transmissão tem lugar no prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
The first transmission is subject to the time lag specified in Article 4(1). | A primeira transmissão tem lugar no prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
Monthly Reporting lag | Prazo de reporte da informação |
Currency Reporting lag | Prazo de reporte da informação |
We're short on time. | Estamos com pouco tempo. |
We're short on time. | Temos pouco tempo. |
A short time elapsed. | Um curto período de tempo decorrido. |
Tom had jet lag. | O Tom estava com jet lag. |
Puebla Zaluzania augusta (Lag. | Zaluzania augusta (Lag. |
The lag time before the appearance of this metabolite in the circulation is short (about 0.8 hour) but its formation constant is not high and is considerably lower than the absorption constant of nimesulide. | O tempo que decorre até ao aparecimento deste metabolito na circulação é curto (cerca de 0, 8 horas), mas a sua constante de formação não é elevada, sendo consideravelmente inferior à constante de absorção da nimesulida. |
The lag time before the appearance of this metabolite in the circulation is short (about 0.8 hour) but its formation constant is not high and is considerably lower than the absorption constant of nimesulide. | A hidroxinimesulida é o único |
Serum concentrations appear after a median lag time of 0.25 hours (range 0 to 1.5 hours). | As concentrações serológicas surgem após um tempo médio de latência de 0, 25 horas (variável entre 0 a 1, 5 horas). |
Serum concentrations appear after a median lag time of 0.25 hours (range 0 to 1.5 hours). | As concentrações serológicas surgem após um tempo médio de latência de 0,25 horas (variável entre 0 a 1,5 horas). |
Remember, that's a short time. | Lembrem se, isso é pouco tempo. |
Time is running short now. | O tempo está a esgotar se. |
The default short time format | O formato curto predefinido para as horas |
Short locale date time format | Formato local abreviado da data e hora |
relatively short period of time. | tempo relativamente curto. |
For a short time only. | Só por pouco tempo. |
Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. | Com a nuclear, o intervalo de tempo sozinho permitirá que o Ártico derreta e outros lugares derretam mais. |
HTTP pipelining further reduces lag time, allowing clients to send multiple requests before waiting for each response. | O pipelining HTTP reduz ainda mais o tempo de atraso, permitindo que os clientes enviem várias requisições antes de esperar por cada resposta. |
One of the most common complaints about the game was the lag time on the online play. | Chu Chu Rocket um é um jogo eletrônico de puzzle (o popular quebra cabeça). |
After the first dose, detectable plasma concentrations are observed after a lag time of 0.5 1 hour. | Após a primeira dose são observadas concentrações plasmáticas detectáveis depois de um intervalo de 0, 5 1 hora. |
After the first dose, detectable plasma concentrations are observed after a lag time of 0.5 1 hour. | Após a primeira dose são observadas concentrações plasmáticas detetáveis depois de um intervalo de 0,5 1 hora. |
They should not lag behind. | Não é lícito que eles fiquem para trás. |
The report concludes on this point that the time lag between the generation of the group's cash flow and the heavy short term financial commitments (2003 2005) poses a problem of refinancing but not of solvency. | O relatório conclui relativamente a este ponto que o desfasamento, em termos de tempo, entre a geração de cash flow do grupo e as pesadas obrigações financeiras a curto prazo (2003 2005) coloca um problema de refinanciamento, mas não um problema de solvabilidade. |
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. | (Risos) O atraso do obturador é o tempo entre o momento em que carregam no botão da máquina fotográfica e o momento a máquina efectivamente dispara. |
Parliament should also have given its opinion some time ago, but we always lag behind on these issues. | O Parlamento deveria também ter se pronunciado há mais tempo, mas vamos sempre a reboque nestas questões. |
Related searches : Short Time Lag - Lag Time - Time Lag - Release Time Lag - Fuse Time Lag - Lag Of Time - Time Lag Fuse - Time Lag Between - Long Time Lag - Time Lag Switch - Considerable Time Lag - Medium Time Lag - Lag - Time Short