Translation of "lag of time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Modify relation time lag | Modificar o atraso temporal da relação1 calendar name |
There's a time lag of half an hour. | Há um espaço de meia hora. |
There has therefore been a time lag. | Deste modo, regista se um atraso temporal. |
Did they know about this time lag? | Eles sabiam desse espaço? |
Nevertheless, we cannot allow time to lag here. | Por conseguinte, entendo que, nestas condições, não podemos chegar a acordo. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Nenhum povo pode adiantar ou retardar o seu destino. |
Lag | Atraso |
Lag | Atraso |
Why is there this time lag between scientific discoveries and Community proposals? | Porquê uma discrepância tão grande entre as propostas comunitárias e as descobertas científicas? |
When cases break out in these countries there is a time lag. | Quando surgem casos nesses países, há um tempo de reacção. |
Reporting lag | Prazo de reporte da informação |
Lag Unknown | Atraso Desconhecido |
Lag BaOmer | Lag BaOmer |
The transmission is subject to the time lag specified in Article 4 ( 1 ) . | A primeira transmissão fica sujeita ao prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
The transmission is subject to the time lag specified in Article 4(1). | A primeira transmissão fica sujeita ao prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
Serum concentrations appear after a median lag time of 0.25 hours (range 0 to 1.5 hours). | As concentrações serológicas surgem após um tempo médio de latência de 0, 25 horas (variável entre 0 a 1, 5 horas). |
Serum concentrations appear after a median lag time of 0.25 hours (range 0 to 1.5 hours). | As concentrações serológicas surgem após um tempo médio de latência de 0,25 horas (variável entre 0 a 1,5 horas). |
The first transmission is subject to the time lag specified in Article 4 ( 1 ) . | A primeira transmissão tem lugar no prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
The first transmission is subject to the time lag specified in Article 4(1). | A primeira transmissão tem lugar no prazo previsto no n.o 1 do artigo 4.o |
One of the most common complaints about the game was the lag time on the online play. | Chu Chu Rocket um é um jogo eletrônico de puzzle (o popular quebra cabeça). |
After the first dose, detectable plasma concentrations are observed after a lag time of 0.5 1 hour. | Após a primeira dose são observadas concentrações plasmáticas detectáveis depois de um intervalo de 0, 5 1 hora. |
After the first dose, detectable plasma concentrations are observed after a lag time of 0.5 1 hour. | Após a primeira dose são observadas concentrações plasmáticas detetáveis depois de um intervalo de 0,5 1 hora. |
Monthly Reporting lag | Prazo de reporte da informação |
Currency Reporting lag | Prazo de reporte da informação |
Tom had jet lag. | O Tom estava com jet lag. |
Puebla Zaluzania augusta (Lag. | Zaluzania augusta (Lag. |
During their tour, the band released COM LAG , an EP compiling most of their B sides from the time. | Durante a turnê a banda lançou o EP COM LAG , com a maior parte dos lados B de Hail to the Thief . |
Concomitant intake of food had no influence on bioavailability (AUC or Cmax), but increased the variability of the lag time (tlag). | A ingestão concomitante de alimentos não teve qualquer influência na biodisponibilidade (AUC ou Cmáx.), mas aumentou a variabilidade do tempo de retardamento (tlag). |
Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. | Com a nuclear, o intervalo de tempo sozinho permitirá que o Ártico derreta e outros lugares derretam mais. |
HTTP pipelining further reduces lag time, allowing clients to send multiple requests before waiting for each response. | O pipelining HTTP reduz ainda mais o tempo de atraso, permitindo que os clientes enviem várias requisições antes de esperar por cada resposta. |
Changes in monetary policy only affect prices with a time lag , and the magnitude of the eventual impact is uncertain . | As alterações na política monetária apenas afectam os preços com um desfasamento temporal , sendo a magnitude do impacto final incerta . |
They should not lag behind. | Não é lícito que eles fiquem para trás. |
Official Journal of the European Union Reporting lag | Mensal Prazo de reporte da informação |
Otherwise there will be too great a time lag between the completion of the European internal market and European Monetary Union. | Lamentavelmente, o que aconteceu nos últimos meses, inclusivamente no último ano e meio, não foi um reforço do Sistema Monetário Europeu, muito pelo contrário. |
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. | (Risos) O atraso do obturador é o tempo entre o momento em que carregam no botão da máquina fotográfica e o momento a máquina efectivamente dispara. |
Parliament should also have given its opinion some time ago, but we always lag behind on these issues. | O Parlamento deveria também ter se pronunciado há mais tempo, mas vamos sempre a reboque nestas questões. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | E para aquele, dentre vós, que se antecipa ou se atrasa! |
This offensive what we lag behind? | Esta ofensiva o que ficar para tr?s? |
After a lag, productivity accelerated again. | Depois de um pequeno atraso, a produtividade acelerou novamente. |
Histomorphometric assessment revealed normal mineralisation, as evidenced by the presence of normal osteoid thickness, normal mineralisation lag time, and mineral apposition rate. | A avaliação histomorfométrica revelou uma mineralização normal evidenciada pela presença de espessura osteoide normal, duração normal da mineralização e taxa de justaposição mineral. |
Try to do this Lag B'Omer week of or before | Tente fazer esta semana B'Omer Lag, ou antes |
So European unification must not lag behind that of Germany. | A união europeia não pode, por conseguinte, ficar atrás da alemã. |
Idarucizumab treatment normalised both thrombin lag time ratio and time to peak ratio to baseline levels as determined 0.5 to 12 hours after the end of the idarucizumab infusion. | O tratamento com idarucizumab normalizou quer a razão entre o tempo de atraso da trombina quer a razão entre o tempo para alcançar a concentração máxima para os níveis iniciais, determinado entre 0,5 h a 12 horas após o final da perfusão de idarucizumab. |
Changes in monetary policy only affect prices with a time lag , and the magnitude of the eventual impact is uncertain ( see Section 3.2 ) . | Alterações na política monetária apenas afectam os preços com um desfasamento temporal , sendo a magnitude do eventual impacto incerta ( ver Secção 3.2 ) . |
I should stress that the time lag between overall commitment appropriations and their conversion to specific projects is a feature of many Union programmes. | Devo sublinhar que muitos programas da União se caracterizam por um desfasamento temporal entre as dotações globais para autorizações e a respectiva conversão em projectos concretos. |
Related searches : Lag Time - Time Lag - Lag Of - Release Time Lag - Short Lag Time - Fuse Time Lag - Time Lag Fuse - Short Time Lag - Time Lag Between - Long Time Lag - Time Lag Switch - Considerable Time Lag - Medium Time Lag - Lag