Translation of "should reasonably know" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Know - translation : Reasonably - translation : Should - translation : Should reasonably know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I know Zimbabwe reasonably well. | . (EN) Conheço o Zimbabué razoavelmente bem. |
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but... | Certo? Mas, você sabe, ele é razoavelmente atraente, mas... |
This should be reasonably familiar to you. | Isto deve ser razoavelmente familiar para você. |
MACI should be implanted in a reasonably healthy joint. | MACI deve ser implantado numa articulação razoavelmente saudável. |
These figures are already reasonably balanced, I should say. | Eu diria que estes números são já razoavelmente equilibrados. |
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience. | Os resultados serão muito melhores. |
Reasonably interesting. | Razoavelmente interessante. |
Reasonably normal? | Rasoávelmente normal? |
The European fishing fleet quite reasonably needs to know what prospects there are for this activity. | A frota europeia de pesca precisa de conhecer, de forma razoável, as perspectivas para a sua actividade. |
You're reasonably dry. | Já está razoavelmente seco. |
It is obviously desirable that Article 138 should be applied as soon as reasonably possible. | É evidentemente desejável que o artigo 138. seja aplicado o mais rapidamente possível. |
However, the chief observer should, I would hope, be reasonably media savvy and politically experienced. | No entanto, o observador principal deve, a meu ver, saber lidar relativamente bem com os meios de comunicação e ser politicamente experiente. |
The fruit must be reasonably firm and the flesh should not show any serious defects. | Os frutos devem ser razoavelmente firmes e a polpa não deve apresentar defeitos graves. |
And it can work reasonably well, you know, for up to a power of eight or nine or ten. | E isso pode funcionar razoavelmente bem, você sabe, para até uma potência de oito, ou nove, ou dez... |
Descriptions and evaluations requested by this format, should be reasonably brief and supported by facts, if possible. | As descrições e avaliações solicitadas no presente modelo devem ser, se possível, relativamente concisas e apoiadas em factos. |
Well, if you're reasonably familiar with cards, you'll know that there's actually one card that is both jack and a heart | Bom, se você é razoavelmente familiar com cartas, você saberá que há apenas uma carta que é, ao mesmo tempo, de copas e um valete Ela é o valete de copas |
It should also be possible in other areas to conclude negotiations as soon after that as reasonably possible. | Noutras áreas deverá também ser possível concluir posteriormente as negociações, dentro de um espaço de tempo razoável. |
You'd reasonably say this isn't right. | Você diria que razoavelmente |
Hopefully you found that reasonably explanatory. | E espero que vocês tenham achado isso razoavelmente explicativo. |
milk in reasonably rational family holdings. | 20 vacas para reduzir em duas cabeças, é extremamente grave para ele. |
The rapporteur can be reasonably satisfied. | Senhor Presidente, se ria realmente uma decisão sensata? |
You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. | Você pode começar a fazer coisas como, digamos, sistemas de trânsito que funcionem para de fato transportar pessoas de um modo mais eficiente e razoavelmente confortável, certo? |
Whether their farms be large or small, ordinary farmers buying feedingstuffs cannot at present be reasonably expected to know what these contain. | Actualmente, um agricultor comum que compre rações, seja em menor ou maior quantidade, não tem uma possibilidade minimamente razoável de saber o que elas contêm. |
The activity administered should in every case be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information. | A atividade administrada deve, em todos os casos, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para a obtenção das informações de diagnóstico necessárias. |
The activity administered should in every case be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information. | A atividade administrada deve, em todos os casos, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para atingir a necessária informação diagnóstica. |
The activity administered should in every case be as low as reasonably achievable to obtain the required therapeutic effect. | A atividade administrada deve, em todos os casos, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para alcançar o efeito terapêutico necessário. |
The activity administered should, in every case, be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information. | A atividade administrada deve ser tão baixa quanto possível, mas suficiente para a obtenção das informações de diagnóstico necessárias. |
The activity administered should, in every case, be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information. | A atividade administrada deve, em qualquer caso, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para a obtenção das informações de diagnóstico necessárias. |
The activity administered should, in every case, be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information. | Em todo o caso, a radioatividade total administrada deve ser tão baixa quanto razoavelmente possível para obter a informação diagnóstica necessária. |
women should know | As mulheres deveriam saber. |
I should know | Eu devia saber |
I should know. | Eu sei muito bem. |
I should know. | Falo com conhecimento de causa. |
Dinah should know. | Ela lá sabe... |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | Somos razoavelmente eficientes nos setores industriais. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | Somos razoavelmente eficazes nos setores industriais. |
Let's look at this calmly and reasonably. | Vamos examinar a situação com calma. |
That cannot reasonably be the EU' s policy. | Seria inadmissível que fosse essa a política da UE. |
The courses of study were also reasonably successful. | Os estudos decorreram também razoavelmente bem. |
You should know better. | Você deveria ter pensado nisso. |
How should I know? | Como eu poderia saber? |
You should know it. | Você deveria saber isso. |
Everyone should know this. | Todos deveriam saber disso. |
You should know something. | Você deveria saber alguma coisa. |
I should know this. | Eu deveria saber disso. |
Related searches : Reasonably Should Know - Should Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know - Should Know That - You Should Know - We Should Know - I Should Know - Should Know Better - One Should Know - Should Know Best - Should You Know