Translation of "should reasonably know" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Know - translation : Reasonably - translation : Should - translation : Should reasonably know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know Zimbabwe reasonably well.
. (EN) Conheço o Zimbabué razoavelmente bem.
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but...
Certo? Mas, você sabe, ele é razoavelmente atraente, mas...
This should be reasonably familiar to you.
Isto deve ser razoavelmente familiar para você.
MACI should be implanted in a reasonably healthy joint.
MACI deve ser implantado numa articulação razoavelmente saudável.
These figures are already reasonably balanced, I should say.
Eu diria que estes números são já razoavelmente equilibrados.
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience.
Os resultados serão muito melhores.
Reasonably interesting.
Razoavelmente interessante.
Reasonably normal?
Rasoávelmente normal?
The European fishing fleet quite reasonably needs to know what prospects there are for this activity.
A frota europeia de pesca precisa de conhecer, de forma razoável, as perspectivas para a sua actividade.
You're reasonably dry.
Já está razoavelmente seco.
It is obviously desirable that Article 138 should be applied as soon as reasonably possible.
É evidentemente desejável que o artigo 138. seja aplicado o mais rapidamente possível.
However, the chief observer should, I would hope, be reasonably media savvy and politically experienced.
No entanto, o observador principal deve, a meu ver, saber lidar relativamente bem com os meios de comunicação e ser politicamente experiente.
The fruit must be reasonably firm and the flesh should not show any serious defects.
Os frutos devem ser razoavelmente firmes e a polpa não deve apresentar defeitos graves.
And it can work reasonably well, you know, for up to a power of eight or nine or ten.
E isso pode funcionar razoavelmente bem, você sabe, para até uma potência de oito, ou nove, ou dez...
Descriptions and evaluations requested by this format, should be reasonably brief and supported by facts, if possible.
As descrições e avaliações solicitadas no presente modelo devem ser, se possível, relativamente concisas e apoiadas em factos.
Well, if you're reasonably familiar with cards, you'll know that there's actually one card that is both jack and a heart
Bom, se você é razoavelmente familiar com cartas, você saberá que há apenas uma carta que é, ao mesmo tempo, de copas e um valete Ela é o valete de copas
It should also be possible in other areas to conclude negotiations as soon after that as reasonably possible.
Noutras áreas deverá também ser possível concluir posteriormente as negociações, dentro de um espaço de tempo razoável.
You'd reasonably say this isn't right.
Você diria que razoavelmente
Hopefully you found that reasonably explanatory.
E espero que vocês tenham achado isso razoavelmente explicativo.
milk in reasonably rational family holdings.
20 vacas para reduzir em duas cabeças, é extremamente grave para ele.
The rapporteur can be reasonably satisfied.
Senhor Presidente, se ria realmente uma decisão sensata?
You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners.
Você pode começar a fazer coisas como, digamos, sistemas de trânsito que funcionem para de fato transportar pessoas de um modo mais eficiente e razoavelmente confortável, certo?
Whether their farms be large or small, ordinary farmers buying feedingstuffs cannot at present be reasonably expected to know what these contain.
Actualmente, um agricultor comum que compre rações, seja em menor ou maior quantidade, não tem uma possibilidade minimamente razoável de saber o que elas contêm.
The activity administered should in every case be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information.
A atividade administrada deve, em todos os casos, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para a obtenção das informações de diagnóstico necessárias.
The activity administered should in every case be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information.
A atividade administrada deve, em todos os casos, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para atingir a necessária informação diagnóstica.
The activity administered should in every case be as low as reasonably achievable to obtain the required therapeutic effect.
A atividade administrada deve, em todos os casos, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para alcançar o efeito terapêutico necessário.
The activity administered should, in every case, be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information.
A atividade administrada deve ser tão baixa quanto possível, mas suficiente para a obtenção das informações de diagnóstico necessárias.
The activity administered should, in every case, be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information.
A atividade administrada deve, em qualquer caso, ser tão baixa quanto razoavelmente possível para a obtenção das informações de diagnóstico necessárias.
The activity administered should, in every case, be as low as reasonably achievable to obtain the required diagnostic information.
Em todo o caso, a radioatividade total administrada deve ser tão baixa quanto razoavelmente possível para obter a informação diagnóstica necessária.
women should know
As mulheres deveriam saber.
I should know
Eu devia saber
I should know.
Eu sei muito bem.
I should know.
Falo com conhecimento de causa.
Dinah should know.
Ela lá sabe...
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Somos razoavelmente eficientes nos setores industriais.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Somos razoavelmente eficazes nos setores industriais.
Let's look at this calmly and reasonably.
Vamos examinar a situação com calma.
That cannot reasonably be the EU' s policy.
Seria inadmissível que fosse essa a política da UE.
The courses of study were also reasonably successful.
Os estudos decorreram também razoavelmente bem.
You should know better.
Você deveria ter pensado nisso.
How should I know?
Como eu poderia saber?
You should know it.
Você deveria saber isso.
Everyone should know this.
Todos deveriam saber disso.
You should know something.
Você deveria saber alguma coisa.
I should know this.
Eu deveria saber disso.

 

Related searches : Reasonably Should Know - Should Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know - Should Know That - You Should Know - We Should Know - I Should Know - Should Know Better - One Should Know - Should Know Best - Should You Know