Translation of "since you asked" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Asked - translation : Since - translation : Since you asked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since you asked me.
Já que perguntas
Why not dance, since this nice gentleman has asked you?
Porque não dançarias, já que o senhor tem a gentileza de te convidar?
You haven't waited to be asked to sit down since I met you.
Obrigado. Nunca esperaste para te sentares desde que te conheci.
All the time, since you first asked me about him, i've told you nothing but lies.
Desde que interrogame não te disse mais que embustes, uma sequencia de embustes.
I wonder what you must be thinking of me since I asked you to meet me
O que vai pensar de mim por eu ter pedido para me encontrar consigo?
Since you have asked, the state which has opposed it until now is France.
Uma vez que mo pergunta, o Estado que se tem oposto até agora é a França.
I simply wanted to clarify this point, Mr Liese, since you asked the question.
Pretendi apenas precisar este ponto, Senhor Deputado Liese, já que levantou a questão.
Since today is Questions to the Council, you have asked all the questions allowed you, Mr Ortuondo.
Como examinamos hoje as perguntas dirigidas ao Conselho, o senhor deputado Ortuondo Larrea esgotou o número de perguntas que pode formular.
Ever since April, we have asked questions about this issue.
Desde Abril que temos vindo a fazer perguntas sobre esta questão.
Yes, and since then, Congress has granted all he asked for.
Sim, e após, o Congresso lhe outorgou tudo que pediu.
Nobody asked you.
Ninguém te perguntou.
Who asked you?
Quem te perguntou?
Who asked you?
E quem chamou voce?
Who asked you?
Quem perguntou pra você?
You asked him?
Você pediulhe?
Nobody asked you.
Ninguém te pediu a opinião.
Who asked you!
Quem pediu?
Who asked you?
Não foste cá chamado.
I've asked you.
Eu pedite.
You asked me, didn't you?
Você me pediu, não foi?
So I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question.
Então eu suponho que você não será capaz de me jogar pra fora desse palco já que perguntou.
So I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question.
Suponho que não me poderás correr do palco. (Risos)
I asked you to outline the substance of the report that has changed since Mr Smith was dismissed from office.
Pedi lhe que indicasse quais os aspectos substantivos do relatório que mudaram desde que o Senhor Smith foi demitido das suas funções.
He asked after you.
Ele perguntou de você.
Someone asked for you.
Alguém perguntou por você.
He asked about you.
Ele perguntou de você.
No one asked you.
Ninguém te perguntou.
I asked you first
Perguntei primeiro
You asked my mother?
Vocês pediram à minha mãe?
Who asked you Mister?
Que te perguntou, Sr.?
Well nobody asked you.
Ninguém pediu a tua opinião.
Hey, you asked, man.
Foste tu que me perguntaste. Lê o dossier.
You asked for This.
Tu pediste Isto.
You asked two questions.
O senhor deputado fez duas perguntas.
I'm glad you asked.
Ainda bem que pergunta.
You asked for it.
Você pediu.
You needn't have asked.
Escusavas de pedir.
You asked for it.
Tu é que pediste.
You never asked me.
Nunca me perguntaste.
Has he asked you?
Você Será que ele pedir?
You asked for it.
Porque merecias.
You never asked me.
Não me pediste.
Well, nobody asked you.
Ninguém te perguntou.
Who asked you to?
Quem lhe pediu?
You never asked me.
Nunca o perguntou.

 

Related searches : You Asked - Asked You - Since You - You Had Asked - Because You Asked - We Asked You - Asked You For - You Are Asked - I Asked You - You Have Asked - You Were Asked - You Asked About - As You Asked - Which You Asked