Translation of "some insights" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Insights - translation : Some - translation : Some insights - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
Dois milênios atrás, aqueles gregos tiveram percepções poderosas.
Yesterday, the automotive guys gave us some new insights.
Ontem, o pessoal da área automotiva nos forneceu algumas ideias para pensar.
But it has some very important insights in it.
Mas existem revelações muito importantes aqui.
I've shared with you so far some insights into the world of experts.
Até agora, compartilhei alguns insights no mundo dos especialistas.
I've shared with you so far some insights into the world of experts.
Partilhei convosco até agora alguns ensinamentos sobre o mundo dos peritos.
Literature Insights ser.
Literature Insights ser.
OECD Insights Human Capital .
OECD Insights Human Capital .
It offers many insights.
Ela oferece muitas perceções.
But we can at least get some insights into culture by thinking of it as coordination.
Mas pelo menos conseguimos alguns insights sobre cultura pensando como coordenação.
Hans Rosling's new insights on poverty
Hans Rosling revela novas percepções sobre a pobreza
And we can get insights from
E podemos obter insights de
Take Mrs Villiers' insights on board.
Ouçam as opiniões informadas da senhora deputada Villiers!
The insights offered by an array of modern thought, including the insights of Surrealism, have rendered the term obsolete.
Os insigths possibilitados pelo pensamento moderno, incluindo os do Surrealismo, tornaram o termo obsoleto.
Macro and micro prudential insights are combined
As informações a nível macro e microprudencial são combinadas
My lunch partner and I came away with some really important insights, and I'm going to share just one with you.
Minha companheira de almoço e eu fomos embora com alguns insights realmente importantes, e vou compartilhar somente um com vocês.
My lunch partner and I came away with some really important insights, and I'm going to share just one with you.
A minha parceira de almoço e eu fomos embora com algumas perceções muito importantes, e eu vou partilhar uma convosco.
Insights have come to you from your Lord.
Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor!
Well, it started with The Way, didn't it, Nate? And you had some really lovely insights on how that ties us back.
Bem, começou com o caminho , não foi Nate? e você teve algumas ótimas ideias de como ele nos une novamente
Clear insights have come to you from your Lord.
Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor!
So, let me go through what you gain when you look at the world this way, besides some entertaining insights about human desire.
Então deixe me explicar o que você ganha quando você olha o mundo dessa maneira, além das, você sabe, conjecturas divertidas sobre o desejo humano.
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
Entendimentos excelentes de psicologia humana, conselhos sábios em cada página.
Say, Certainly insights have come to you from your Lord.
Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor!
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
Uma excelente percepção da psicologia humana, conselhos sábios em cada página.
'And what I see,' to exchange the insights, many people, they had insights like this, they suppress, to appear to be something else, just to fit in.
81 00 08 26,346 amp gt 00 08 32,114 ÀS vezes é tão doloroso sim, eu aceito isso que gostaria de ignorar a verdade ... 82 00 08 32,114 amp gt 00 08 42,330Ele é honesto. ...e o que vejo . Para mudar os insights... muitas pessoas têm insights como esse 83 00 08 42,330 amp gt 00 08 49,547 e escondem para aparentar que são outra coisa, só para se encaixar.
Early cultures manifested these insights in abstract and identifiable artistic expressions.
Essas ações das primeiras culturas foram manifestadas em expressões artísticas.
While Rachel Jun adopt a fun and lighthearted approach when vlogging about Japan and Japanese culture, they also provide some unique insights about life in the country.
Enquanto Rachel Jun fazem os vídeos blogues sobre o Japão e a cultura japonesa de uma forma descontraída, eles também fornecem conhecimentos únicos sobre a vida no país.
ISBN 92 64 02908 7 http www.oecd.org insights humancapital Rossilah Jamil (2004).
ISBN 92 64 02908 7 http www.oecd.org insights humancapital Rossilah Jamil (2004).
OECD Insights Human Capital a primer Jurnal Kemanusiaan, Bil 04 Dis 2004 .
OECD Insights Human Capital a primer Jurnal Kemanusiaan, Bil 04 Dis 2004 (ISSN 1675 1930).
The PPE DE Group believes that such insights should set a precedent.
O Grupo PPE DE pensa que este tipo de percepção deveria ter mais seguidores.
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
Imagine as percepções que você pode ganhar desse tipo de segunda visão.
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics.
É por isso que não permitimos patentes de conhecimentos básicos em matemática.
The aim was to gain significant insights into the causes of such accidents.
Deverão ganhar se com ele conhecimentos importantes sobre quais as causas dos acidentes.
His report is thorough and precise it is creative and full of insights.
O seu relatório é bem fundamentado e preciso, é criativo e rico em ensinamentos.
Some intelligent behaviour is inhuman The Turing test does not test for highly intelligent behaviours, such as the ability to solve difficult problems or come up with original insights.
Algum comportamento inteligente é inumano O Teste de Turing não testa altos níveis de inteligência, como habilidade de resolver problemas difíceis ou criar insights originais.
This is no surprise though if you look at the insights of contemporary psychology.
Isto não é nenhuma surpresa se vocês observarem as ideias da psicologia contemporânea.
And I think when you synthesize this research, you start with three key insights.
E acho que quando você sintetiza esta pesquisa, você começa com três ideias chave.
Comparisons between these genomes provide insights into the molecular mechanisms of speciation and adaptation.
Comparações entre esses genomas fornecem evidências sobre os mecanismos moleculares da especiação e da adaptação.
And I think when you synthesize this research, you start with three key insights.
E eu penso que, quando sintetizam esta investigação, começam com três critérios chave.
This is no surprise, though, if you look at the insights of contemporary psychology.
Isto não é nenhuma surpresa se olharmos para as ideias da psicologia contemporânea.
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way.
Elas também me salvaram da minha própria ira quando ofereceram insights nesta terceira via.
How much is your field talking to great marketers about their insights into human psychology?
O seu campo está falando com os grandes profissionais de marketing sobre suas idéias da psicologia humana?
And actually, we can use these insights to improve society and improve human well being.
E na verdade, nós podemos usar esses insights para melhorar a sociedade e o bem estar humano.
This book discusses the cultural transmission of experiences, with insights parallel to those of Dawkins.
Este livro discute a transmissão cultural de experiências, com insights parecidos aos de Dawkins.
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe.
Este (Alcorão) encerra discernimentos do vosso Senhor e é, por isso, orientação e misericórdia paraos que crêem.
Let me share a couple of the stories, a couple of the insights I had.
Deixe me compartilhar algumas das histórias, um algumas idéias que eu tinha.

 

Related searches : Some More Insights - Get Some Insights - Share Some Insights - Provide Some Insights - Gather Insights - Practical Insights - Latest Insights - User Insights - Obtain Insights - Generate Insights - Research Insights - Shopper Insights - Deliver Insights