Translation of "something is needed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Needed - translation : Something - translation : Something is needed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something quite different is needed here.
Tratase, neste contexto, de algo diferente.
Tom needed something.
Tom precisa de algo.
Many of us feel this is something that is needed.
Sabemos que todos condenamos o racismo.
But I needed something else.
Mas eu precisava algo mais.
But I needed something else.
Mas eu precisava de algo mais.
Our work can have practical results, something which is needed.
O nosso trabalho pode ter resultados práticos, e isso é necessário.
Something really substantial is needed, and for that good evaluation is essential.
Porém, o seu desleixo e não hesito em afirmar que, em alguns casos, a sua cumplicidade, é uma mancha na política europeia.
So something else is needed here, and I believe that too.
Portanto, é preciso encontrar outra solução, opinião essa que também compartilho.
Tom needed to buy something to eat.
Tom precisava comprar algo para comer.
Tom needed to buy something to eat.
Tom precisou comprar algo para comer.
That is something else that needed to be said in a budget debate.
Este é um caminho completa mente novo.
I needed it like I needed air, it was just something I had to do.
Eu precisava disso como eu preciso do ar, era apenas algo que eu tinha que fazer.
In other words, something is needed but no one knows what this might be.
Por outras palavras, não sabemos de que é que temos necessidade, mas o que é facto é que temos necessidade.
Tom said he needed to buy something for Mary.
Tom disse que precisava comprar alguma coisa para a Mary.
What is actually needed in those circumstances is something between the armed forces and community policing.
Naquelas circunstâncias, o que é de facto necessário é qualquer coisa entre as forças armadas e o policiamento de comunidades.
A European social agenda is also needed, however, as something which is becoming more and more important.
No entanto, também é necessária uma agenda social europeia, como dimensão que está a crescer progressivamente de importância.
But then we decided we needed to do something more.
Mas aí nos demos conta que precisávamos fazer algo mais.
Tom said that he needed to buy something for Mary.
Tom disse que precisava comprar alguma coisa para a Mary.
But then we decided we needed to do something more.
Depois, decidimos que precisávamos de fazer mais,
Something else is needed, and it must be under the direct responsibility of the states' representatives.
É necessário fazer outra coisa que seja da responsabilidade directa dos representantes dos estados.
And I needed to find something historically that would match that.
E eu precisava de informações que fossem historicamente consistentes.
I needed something that would pull me out of all this.
Eu precisava alguma coisa que me arrastasse de tudo isso.
She needed some money to buy something to feed her dog.
Ela precisava de algum dinheiro para comprar alguma coisa para alimentar seu cachorro.
I needed something that would pull me out of all this.
Precisava de algo que me tirasse de tudo aquilo.
And I needed to find something historically that would match that.
Eu precisava de encontrar algo histórico que correspondesse a isso.
Something of the sort is needed, since governments no longer take sufficient interest in their cultural heritage.
Convido os Estadosmembros, e em especial a Itália, a actuarem com determinação no sentido de definirem o mais rapidamente possível o seu património artístico, histórico e arqueológico nacional, tomando também todas as medidas necessárias para garantir a protecção das suas obras primas.
Perhaps SARS is indeed something that has not spread so far that more stringent measures are needed.
Talvez a SRA seja, de facto, uma doença que não se não se propagou de molde a justificar medidas mais estritas.
So we needed to create something that they could take with them.
Nós precisávamos criar algo que eles pudessem levar consigo.
So we needed to create something that they could take with them.
Por isso, precisávamos de criar alguma coisa que eles pudessem guardar.
And those Rules state something which the President has just read out so clearly that no interpretation is needed.
E o Regimento afirma claramente como o senhor presidente acaba de 1er que não são necessárias interpretações.
This is important to us, it is something fun damental and all that is needed is for it to be transferred from paper to reality.
Na introdução da comunicação, apresentei a minha pro funda convicção de que, se não puder contar com doze assinaturas, entraremos numa crise política de grande dimensão, que não nos podemos permitir.
But it is obvious that amateur sport is more important, more democratic and something much needed by the ordinary citizen of the Community.
Pois bem, é evidente que o desporto popular é muito mais importante, muito mais democrático, constituindo também uma grande necessidade para o comum cidadão europeu.
Similarly, converting the arms industry to civil manufacturing is something which the CIS cannot manage on its own help is needed here too.
A conversão pela Rússia da indústria de armamento numa indústria civil não será possível sem qualquer forma de auxílio.
That is needed.
Isso é necessário.
More is needed.
É preciso mais.
That is needed.
Isto é necessário.
That is needed.
É necessário fazê lo.
Help is needed.
Impõe se, portanto, uma ajuda.
But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something.
Mas, para sair de onde me encontrava para onde queria estar, eu precisava alguma coisa
But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something.
Mas para ir de onde eu estava para onde eu queria ir, precisava de alguma coisa.
I needed something to take me out of my pain, an objective to look forward to.
Eu precisava de algo que me tirasse a minha dor, um objetivo para visualizar.
Further investigations may, however, be needed, something that we are now also requesting in this report.
Serão, porventura, necessários mais estudos, que é o que se pede no presente relatório.
We must do what is needed and leave out what is not needed.
Temos de fazer o que é necessário e deixar de lado o que não e necessário.
Dialogue is what is needed.
Se pretendemos ter um momento de honestidade, esse momento terá de ser um momento de diálogo.
This has been reasonably successful and the EU has achieved a certain amount of success with it but now something else is needed.
Esse processo foi relativamente bem sucedido, a União alcançou um determinado número de sucessos, mas agora é necessário algo de diferente.

 

Related searches : Is Needed - Is Something - Caution Is Needed - Is Needed From - Work Is Needed - No Is Needed - Focus Is Needed - Is Needed Anymore - He Is Needed - Reboot Is Needed - Configuration Is Needed - Cooperation Is Needed - Effort Is Needed - Progress Is Needed