Translation of "sooner than" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sooner - translation : Sooner than - translation : Than - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not sooner than me.
Não mais cedo do que eu.
No sooner said than done.
Meu dito, meu feito.
Maybe sooner than you think! Right...
Adeus, talvez seja mais cedo do que pensas!
Sooner than most, I swear it.
Mais cedo do que a maioria, juro.
I'd sooner believe him than you.
Mais depressa acredito nele.
Christmas always arrives sooner than expected.
O Natal sempre chega mais rápido do que se pensa.
I would sooner die than give up.
Eu prefiro morrer a me render.
That might be sooner than you think.
Pode ser mais cedo do que pensas.
I have returned sooner than I expected.
Regressei mais cedo do que esperava.
If you inject Ilaris sooner than you should
Se injetar Ilaris mais cedo do que deveria
I'd sooner stay with you than footslog there!
Preferia passar a noite consigo a ter de ir para lá.
He'd sooner be where he is than quit.
Ele preferia estar onde está do que desistir.
And Red Valley would sooner believe you than him.
E Rede Valley preferia acreditar em você do que nele.
She no sooner married him than she disappeared completely.
Casou com ele e desapareceu sem deixar rasto.
Sooner than that. You're giving a dinner party tonight.
Antes disso, venho ao seu jantar desta noite, sabe!
It's going to happen a lot sooner than people imagine.
Vai acontecer muito mais cedo do que as pessoas imaginam.
he calls on that which would sooner harm than help.
Invoca quem lhe causa mais prejuízos do que benefícios.
No sooner is each idea voiced, than an objection follows.
Cada pensamento, ainda mal formulado, faz se logo acompanhar de um pensamento reservado.
You'll use it a whole lot sooner than you expected.
Vais usálo muito mais cedo do que julgas.
Only maybe he's gonna get it sooner than he thinks.
Só que a vai receber mais cedo do que pensa.
Then you'll be hearing from me sooner than I thought.
Vai ter notícias minhas mais cedo do que pensava. Boa noite.
Sooner begun, sooner done.
Quanto mais cedo você começa, mais cedo termina.
No sooner had I gone out than it began to rain.
Assim que eu saí, começou a chover.
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
A cerimónia começou mal eu entrei no átrio.
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.
Assim que ele acendeu o fósforo, a bomba explodiu.
She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.
Ela preferiria traduzir frases para o Tatoeba do que conversar comigo.
I think you'll get the hang on this sooner than later.
Eu penso que você vai entender isso bastante rapidamente.
My heart forebodes Arathorn will wear Barahir's ring sooner than expected.
Meu coração prevê que Arathorn usará o anel de Barahir mais cedo que se espera.
Yet that day might come around sooner than we imagine today.
Ocasião essa que entretanto poderá apresentar se muito mais cedo do que hoje imaginamos.
The sooner the better, rather than wasting our time on this.
A razão é a de que é preciso aumentar o número dos deputados alemães.
I hope that this will take place sooner rather than later.
Espero que isso aconteça mais cedo do que tarde.
This time could, in fact, come sooner than we were expecting.
E esse momento poderá muito bem chegar mais cedo do que ainda há pouco tempo teríamos imaginado.
I'd sooner you'd be grave about lying than joke about killing.
Isso não é engraçado. Se você quer ser amigos,
I'd sooner die than let you make me over your way.
Prefiro morrer a deixarme levar por si!
One must hope that this changes sooner rather than later preparing is always better than shivering.
É preciso manter a esperança de que esta situação se venha a alterar rapidamente estarmos preparados é sempre melhor do que sentirmos calafrios.
If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated.
Se não entrasse, eu provavelmente veria meu pai antes do que tinha imaginado.
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
Logo que saí da loja, dei com o meu professor.
If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated.
Se não entrasse, provavelmente iria ver o meu pai mais cedo do que tinha imaginado.
We can be ready sooner than that if you say so, Pa.
Nós podemos nos aprontar assim que você disser, pai.
Sooner.
Adorava.
The sooner we start, the sooner we'll finish.
Quanto mais cedo começarmos, mais cedo terminaremos.
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
Assim que desliguei o telefone, veio outra chamada.
Oh yeah, I've had people do it a lot sooner than that even.
Ah sim, teve pessoas muito mais cedo do que fizeram o mesmo.
This is an anomaly which needs to be corrected sooner rather than later.
Numa época em que nos esforçamos no sentido da União Europeia, em que lutamos por direitos mais alargados para o Parlamento, pelo menos os direitos do Parlamento que estão em vigor devem ser respeitados.
I do hope that this directive can be implemented sooner rather than later.
Espero sinceramente que esta directiva venha a ser aplicada o mais depressa possível.

 

Related searches : Sooner Than That - Sooner Than Expected - Not Sooner Than - Sooner Than Later - No Sooner Than - Not Sooner - Even Sooner - Much Sooner - Would Sooner - Sooner State - No Sooner - Sooner Future