Translation of "sort of work" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Sort - translation : Sort of work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What sort of work? | Que tipo de trabalho? |
I sort of work here. | Eu a modos que trabalho aqui. |
What sort of work do you do? | Que tipo de trabalho você faz? |
That's sort of how it's gonna work, right? | Será assim que funcionará, certo? |
Autonomous robots going down, doing this sort of work. | Robôs autônomos indo e fazendo esse tipo de trabalho. |
Here's sort of the end of that 10 years of work. | Aqui é meio que o fim desses dez anos de trabalho. |
But in fact, their work was sort of pushed off. | Mas, na verdade, seu trabalho era uma espécie de empurrado. |
And it sort of worked, but it didn't work very well. | E ela meio que funcionava, mas não muito bem. |
And it sort of worked, but it didn't work very well. | Funcionava mais ou menos, mas não muito bem. |
Well, what sort of work do you do in the Navy? | Bem, que tipo de trabalho é que faz na Marinha? |
Which is sort of a thread through all of Duchamp's work and a sort of loss of the aura of the original | Como um tipo de fio através de toda a obra de Duchamp e uma espécie de perda da aura do original. |
Some people in the past have derided that sort of work as nation building or social work. | No passado houve quem escarnecesse deste tipo de trabalho designando o como edificação de nações ou serviço social. |
That is the sort of practical thing the Commission needs to work on. | Este é um exemplo de uma questão prática em que cabe à Comissão trabalhar. |
This sort of work isn't fit for an old seadog like Tom Botts. | Esse tipo de trabalho não é adequado para um velho lobo do mar como o Tom Botts. |
We should use some of the oil price savings to finance this sort of work. | Devemos utilizar parte das economias decorrentes do preço actual do petróleo para financiar esse tipo de empreendimentos. |
So how does it work? I sort of showed you how it works already. | Como funciona? De algum modo já mostrei como funciona. |
The best journalists can work under any pressure, any sort of circumstance, come on. | Os melhores jornalistas conseguem trabalhar sob pressão, em qualquer tipo de circunstância, vá. |
We care about the amount of work that Merge Sort does ever, at any | Nós não realmente se preocupam com a quantidade de trabalho apenas em um determinado nível. Preocupamo nos com a quantidade de trabalho que mesclar curto faz sempre, em qualquer nível. |
Then we should not have to be dealing with this sort of technical work. | Assim, não teríamos de tratar estas questões técnicos. |
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. | No decurso de meu trabalho Eu tenho uma larga gama de interesses. |
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. | No decurso do meu trabalho tenho uma grande variedade de interesses. |
This is a perfect example of the sort of work we do not want to see. | Este é um exemplo paradigmático da forma como desejamos que o trabalho não decorra. |
Is to sort of take an example like this and work backwards from the product. | É a sorte de dar um exemplo como este e funciona com versões anteriores do produto. |
We saw this philosophy at work very early on in our analysis of merge sort. | Nós vimos esta filosofia de trabalho muito desde o início na nossa análise do merge sort. |
This sort of arrangement would not work and corrections are therefore needed in this area. | Isto não vai funcionar e, por esta razão, também aqui são necessárias correcções. |
And a big part of the work that is sort of absent in this context is text. | E uma grande parte do projeto que está meio ausente nesse contexto é texto. |
Sometimes that would work well together, and sometimes it would sort of cause a bit of friction. | Por vezes trabalhávamos bem em grupo, noutras, havia algo que causava um certo atrito. |
And a big part of the work that is sort of absent in this context is text. | Uma grande parte do trabalho que está um bocado ausente deste contexto é o texto. |
And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins. | E então não construímos mais modelos, e Francis meio que continuou a trabalhar nas proteínas. |
And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins. | Não construímos mais modelos e Francis continuou o seu trabalho com proteínas. |
And being from the Silicon Valley, sort of utopian sort of world, we thought, if we can make this technology work in rural Uganda, we might have something. | E sendo um pouco do Vale do Silício, meio Utopia, e, meio, sabe, do mundo pensamos que, se podemos fazer funcionar esta tecnologia na Uganda rural, então temos algo em nossas mãos. |
And so, for the sort of work we were doing, this seemed to be sort of the ultimate cover, if you like, to be right nested amongst this. | Entao para o tipo de trabalho que fazemos, este parace ter sido o melhor esconderijo, se queiram, estar aninhado entre eles. |
And being from the Silicon Valley, sort of utopian sort of world, we thought, if we can make this technology work in rural Uganda, we might have something. | Como se viesse de Silicon Valley, mais ou menos uma utopia, e mais ou menos do mundo, Se fosse possível pôr em prática esta tecnologia no Uganda rural, teríamos algo de valor. |
A credible application of the centralised procedure for marketing medicinal products cannot work without this sort of approach. | Uma aplicação credível do processo centralizado de comercialização dos medicamentos não pode prescindir dessa atitude. |
) nyakakuv (some sort of) nikakuv (no sort of) vsyakakuv (every sort of) and the relative pronoun kakuvto (the sort of...that...). | os manuscritos mais antigos em alfabeto cirílico compreendem textos litúrgicos do século XI, como o Savina kniga ( o Livro de Sava ), Codex supraliensis e O Apóstolo de Enina . |
So, there's this sort of silent hand of design at work that I see in places that I go. | Então, existe este tipo de mão silenciosa do design em atividade que eu vejo nos lugares aonde vou. |
Faux nostalgia, which I'm sort of not, say, famous for, but I work an awful lot in it. | A nostalgia fake , pela qual sou não diria famoso, mas trabalho um bocado nela |
The sort of thing that motivated us around Section 34, we need to continue to work on that. | O tipo de coisas que nos motivou em volta do caso da Secção 34 obriga nos a continuar a trabalhar. |
When you sort of raise quality. Lower, you know, sort of lower these sort of thresholds of. | Inferior, você sabe, tipo de baixa estes tipo de limiares de. |
What we are always trying to do in these sort of situations is improve the way that the systems work and get things to work better. | Neste tipo de situações procuramos sempre melhorar a qualidade operacional dos sistemas, de forma a que as coisas funcionem melhor. |
This is what I mean about, you know, beginning to sort of work through the conceptual apparatus of the onion. | É isto que quero dizer quando me refiro a uma espécie de quadro conceptual da cebola. |
I was recently convinced by an example in my constituency of how successfully an attempt of this sort can work. | Recentemente, no meu círculo eleitoral, tive oportunidade de constatar até que ponto uma tentativa destas pôde ser bem sucedida. |
Sort of. | Mais ou menos. |
Sort of. | Relativamente. |
Sort of. | Uma espécie. |
Related searches : Sort Of - Sort Of Beer - Sort Of Material - Sort Of Place - Sort Of Like - Just Sort Of - Sort Of Food - He Sort Of - Sort Of Care - Sort Of Text - Sort Of Life - It Sort Of - Which Sort Of