Translation of "sought help" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Help - translation : Sought - translation : Sought help - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I sought merely to help. | Deixe ajudála. |
And Allah is the one sought for help against that which you describe. | Porém, resignar me ei pacientemente, pois Deus me confortará, em relação ao que me anunciais. |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
And it is Allah (Alone) Whose help can be sought against that which you assert. | Porém, resignar me ei pacientemente, pois Deus me confortará, em relação ao que me anunciais. |
And they sought help (from their Lord) and every froward potentate was bought to naught | Então (eles) imploraram a vitória e a decisão, e eis que fracassou o plano do poderoso opressor obstinado, |
And Allah it is Whose help is to be sought in that (predicament) which ye describe. | Porém, resignar me ei pacientemente, pois Deus me confortará, em relação ao que me anunciais. |
Our Lord is the Merciful whose help is ever to be sought against what you describe' | Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
In 2011, more than 60,000 people sought its help far more than can expect a reasoned decision. | Em 2011, mais de 60.000 pessoas procuraram a sua ajuda muito mais do que as que podem esperar uma decisão fundamentada. |
And our Lord is the Compassionate Whose help is to be sought against that which ye utter. | Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
When ye sought help of your Lord and He answered you (saying) I will help you with a thousand of the angels, rank on rank. | E de quando implorastes o socorro do vosso Senhor e Ele vos atendeu, dizendo Reforçar vos ei com mil anjos, que voschegarão paulatinamente. |
She was notified of the complaint by mobile phone, and sought help from netizens to prove her innocence | Paula, que foi notificada da acusação por telemóvel, pediu ajuda aos internautas para que a ajudassem a provar a sua inocência |
And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe. | Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
He rose at dawn in the city, fearful and vigilant, when behold, the one who had sought his help the day before, shouted for his help once again . | Amanheceu, então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera lhe havia pedido socorro gritava lhepelo mesmo. |
Returning to his normal form, Galactus is sought by the Fantastic Four to help stop a new cosmic threat (the ). | História da publicação Em 1966, Galactus foi apresentado na revista Fantastic Four (Quarteto Fantástico) v1. |
Since then, many other people have also sought the help of the European Parliament when their children have been abducted. | Desde então muitas outras pessoas pediram também a ajuda do Parlamento Europeu, quando os seus filhos foram raptados. |
The next morning, when he was walking in the city, apprehensive, and watchful, and the man who had sought his help the day before cried out to him again for help. | Amanheceu, então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera lhe havia pedido socorro gritava lhepelo mesmo. |
(Remember) when you sought help of your Lord and He answered you (saying) I will help you with a thousand of the angels each behind the other (following one another) in succession. | E de quando implorastes o socorro do vosso Senhor e Ele vos atendeu, dizendo Reforçar vos ei com mil anjos, que voschegarão paulatinamente. |
So he saw the morning in the city, looking about, in a state of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). | Amanheceu, então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera lhe havia pedido socorro gritava lhepelo mesmo. |
The latter may help to bring about the speedy implementa tion of the specific programme, but greater possibili ties must be sought in another larger framework. | Sobre o primeiro destes pontos, a comissão e o relató rio apostam sem reservas e, sem dúvida, a assembleia |
He actively sought disconfirmation. | Ele procurava essa negação de forma efetiva. |
He actively sought disconfirmation. | Ele procurava ativamente a refutação. |
SOUGHT REFUGE IN ITALY | PROCURARAM REFÚGIO EM FARAFA, ITÁLIA |
It is being sought. | Está a ser procurado. |
He said O my Lord! judge Thou with truth and our Lord is the Beneficent Allah, Whose help is sought against what you ascribe (to Him). | Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
sought out a new partner. | procurou um novo parceiro. |
Grants and sponsors were sought. | Apoios financeiros e patrocinadores foram procurados. |
Expert advice should be sought | Deve consultar se um especialista. |
Expert advice should be sought. | Deve consultar se um especialista. |
Specialized advice should be sought. | Deve obter se aconselhamento especializado. |
I've sought for a year. | Eu o procurei durante um ano. |
description of the person sought, | a descrição da pessoa procurada, |
The Entente Powers, appalled by the actions of the Ottoman government, sought to help the newly founded Armenian state through relief funds and other forms of support. | A Tríplice Entente alarmada pelos horrores do Império Otomano procurou ajudar o recém formado estado Arménio a arrecadar fundos e outras formas de se sustentar. |
And the Prophet submitted, My Lord render the true judgement And only the help of Our Lord, the Most Gracious, is sought against all what you fabricate. | Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
The one who was from his followers sought his help against him who was from his enemies. So Moses hit him with his fist, whereupon he expired. | O da sua casta pediu lhe ajuda a respeito do adversário Moisésespancou este e o matou. |
And he became inside the city fearful and anticipating exposure , when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him once again . | Amanheceu, então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera lhe havia pedido socorro gritava lhepelo mesmo. |
When the youth sought refuge in the cave they prayed Lord, grant us mercy and help us to get out of this trouble in a righteous way . | Recorda de quando um grupo de jovens se refugiou na caverna, dizendo Ó Senhor nosso, concede nos Tua misericórdia, e reserva nos um bom êxito em nossa empresa! |
So he became afraid, looking about in the city (waiting as to what will be the result of his crime of killing), when behold, the man who had sought his help the day before, called for his help (again). | Amanheceu, então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera lhe havia pedido socorro gritava lhepelo mesmo. |
Help, help, help, help! | Socorro! |
The next morning he proceeded to the city in fear and looking around as one apprehensive of danger when all of a sudden, the man who had sought his help the day before again called out to him for his help. | Amanheceu, então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera lhe havia pedido socorro gritava lhepelo mesmo. |
Those who have surrendered sought rectitude | Quanto àqueles que se submetem (à vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta. |
treating HIV infection should be sought. | infecção por VIH. |
Whom she sought not she found, | Meu justos e causaram a deter me diante de mim |
Expert advice should first be sought. | Em primeiro lugar, deverá procurar se aconselhamento junto de um especialista. |
Expert advice should first be sought. | Primeiro deve consultar se um especialista. |
Expert advice should first be sought. | Primeiro deverá consultar se um especialista. |
Related searches : Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought From - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support - Data Sought