Translation of "speak your mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mind - translation : Speak - translation : Speak your mind - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Speak your mind.
Diz o que pensas.
I applaud your determination to speak your mind for the better of our community.
I applaud your determination to speak your mind for the better of our community.
Speak as consciousness, don't speak as mind.
Fala como a consciência, não fales como a mente.
I speak my mind.
Eu digo o que penso.
You can speak your mind, but you also have to back up your words by action.
Senhor Presidente, podemos dizer o que pensamos, mas temos também de fazer aquilo que dizemos.
Tom isn't afraid to speak his mind.
Tom não tem medo de falar o que pensa.
Do you mind if I speak up?
Importaste que eu interfira?
Tom is not afraid to speak his mind.
Tom não tem medo de falar o que pensa.
I may not know how to speak to women... But I always speak my mind.
Posso não saber falar com as mulheres Mas eu sempre digo o que penso.
Because you're all doing it, you speak like mind.
Porque vocês estão todos a fazê lo, falam como a mente.
Could I speak to you? Would you mind waiting?
Posso falar contigo?
WHO ARE YOU that the mind will speak to? Music
QUEM É VOCÊ para quem a mente fala?
Would you mind, I want to speak to Johnnie alone.
Beaky, onde estás? Importase, queria falar a sós com o Johnny.
Speak your piece.
Diga o que quer.
Map your mind
Organize as suas ideias
Mind your language.
Pensem na nossa língua.
Mind your manners.
Observe suas maneiras.
Open your mind.
Abra a sua mente.
Relax your mind.
Relaxe sua mente.
Mind your language.
Cuidem da vossa linguagem.
Empty your mind.
Esvazia a tua mente.
Mind your manners!
Toma atenção aos teus modos!
Mind your adults!
Toma atenção aos adultos!
Mind your step.
Cuidado para não caíres.
Mind your tongue.
Cuidado com a língua.
Change your mind?
O que foi?
Mind your manners.
Está bem. Tens de ser educado.
Your subconscious mind.
O teu subconsciente.
Mind your hands.
Cuide as mãos.
Change your mind?
Mudou de ideia?
Your mind is...
A tua mente está...
to speak my mind to you, Your Reverence the only man... who was a friend and relative of my late husband...
... de desabafar convosco, Excelência, como único amigo e parente do meu falecido marido...!
Put your mind on your alimony.
Preocupese com a pensão.
So let them mind their duty to Allah, and speak justly.
Que temam a Deus e digam palavras apropriadas.
Do you mind if I speak to the Baroness alone, please?
Importase que eu fale com a Baronesa a sós?
Then speak your piece.
que falem as armas.
There's your cue. Speak.
É a tua deixa.
Mind your own business!
Cuide das suas próprias coisas!
Mind your own business!
Não é da sua conta!
VYM View Your Mind
VYM View Your Mind
Don't change your mind.
Não mude de opinião.
Mind your own business.
Cuide da sua vida.
Open up your mind.
Abra sua mente.
Open up your mind.
Abre a tua mente.
What's on your mind?
Em que vocês estão pensando?

 

Related searches : Speak Our Mind - Speak Their Mind - Speak His Mind - Speak Her Mind - Speak My Mind - Your Mind - Speak Your Truth - Mind Your Hands - Of Your Mind - Liberate Your Mind - Losing Your Mind - Take Your Mind - Quiet Your Mind - Control Your Mind