Translation of "spilled material" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Material - translation : Spilled material - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If material is spilled, it should be contained and wiped up with a damp cloth.
No caso de derramamento da solução o local deve ser isolado e limpo com um pano húmido.
If material is spilled, it should be contained and wiped up with a damp cloth.
No caso de derramamento da solução, o local deve ser isolado e limpo com um pano húmido.
Mom, I spilled.
Mãe, eu derramado.
Tom spilled the milk.
O Tom derramou o leite.
Tom spilled his coffee.
Tom derramou o café.
Tom spilled the beans.
O Tom divulgou o segredo.
And no blood spilled.
Sem derramamento de sangue.
Tom almost spilled his coffee.
Tom quase derramou o seu café.
I spilled beer in another.
Derramei cerveja em outro.
I never spilled a drop.
Não entornei uma gota.
All of the milk was spilled.
Todo o leite se derramou.
Tom spilled ink on the desk.
Tom derramou tinta na mesa.
He even spilled dates and addresses.
Ele deu datas e endereços.
Major eruptions occurred in 1914, when the island mountain spilled enough material to become permanently connected to the mainland, and a lesser eruption in 1960.
Grandes erupções ocorreram em 1914, quando a montanha da ilha guspiu lava suficiente para se conectar permanentemente com a ilha principal, além de uma erupção menor em 1960.
Who spilled the ink on the floor?
Quem derramou a tinta no chão?
I almost spilled coffee on my keyboard.
Eu quase derramei café no meu teclado.
Was he not a sperm drop spilled?
Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada
Who spilled outward would enter nothing wrong
Quem derramado exterior entraria nada de errado
I spilled gin and tonic in one.
Eu derramei gin e tônica em um.
That spilled drink's gonna ruin your carpet.
A bebida entornada vai estragar a carpete.
You spilled a little borscht on it.
E entornastelhe um pouco de borscht.
By the precious blood That my Jesus spilled
Pelo sangue que Derramou na cruz
Goodness! The urine in the can spilled everywhere.
A urina regou todo o lugar.
Sakaisan came here yesterday and spilled the beans.
SakaiSan veio aqui ontem e divulgou o segredo.
I don't care if it spilled or not.
Não me interessa se entornou ou não!
A spilled Latte Macchiato is not a Latte Macchiato.
Latte Macchiato derramado não é um Latte Macchiato.
He was coughing, crying, blood spilled on the street.
Tossia, chorava, o sangue corria para a estrada.
I guess it was worth crying over spilled milk.
(Risos e aplausos). Agora, eu estou confiante de um agricultor
Tom spilled a cup of coffee all over his keyboard.
O Tom entornou uma xícara de café sobre todo o seu teclado.
Buck Winston just spilled the most terrific load of dirt.
O Buck Winston soltou uma bomba.
I spilled one drink the first day I worked here.
Entornei uma bebida no primeiro dia que cá trabalhei.
How many of you have ever spilled coffee on a keyboard?
Qual de vocês alguma vez já derramou café no teclado?
How many of you have ever spilled coffee on a keyboard?
Quantos de vós alguma vez entornaram café em cima de um teclado?
Three hot drops spilled onto Gwion's thumb as he stirred, burning him.
Três gotas quentes espirraram na mão de Gwion enquanto ele mexia, queimando o.
If the solution is spilled on the skin, rinse thoroughly with water.
Se a solução extravasar na pele, lave abundantemente com água.
When she spilled that drink last night, I must have taken it.
Quando entornou a bebida ontem à noite, devo ter ficado com ele.
Tensions have increasingly spilled over from the financial sector into the real economy .
As tensões no sector financeiro têm se repercutido cada vez mais na economia real .
mathematical models to forecast the movement and fate of oil spilled at sea.
Com efeito, estes projectos, desenvolvidos entre 1983 e 1986, contribuíram para o aperfeiçoamento de diversos instrumentos de vasta utilização no combate à poluição do petróleo, e em particular
Knuckles' Emerald shards are spilled along the way, and he leaves to collect them.
Agradecida, ela dá os pedaços que roubara, e Knuckles restaura a Master Emerald.
Finlay's feud, however, would quickly redirect to Kane after Finlay spilled coffee on him.
A rivalidade iria ser redirecionada a Kane, após Finlay ter derrubado café nele.
Three hundred and fifty liters of oil were spilled in Bahia San Vicente in Talcahuano.
Trezentos e cinquenta litros de petróleo vazaram para a Baía de San Vicente, em Talcahuano.
You can not that much blood you spilled come Shimei son of Gera and says
Derramamento de sangue Você Você não pode tanto sangue derramado você vir Simei, filho de Gera e diz
Around Christmas, in my home in Tennessee, a billion gallons of coal sludge was spilled.
Perto do Natal, na minha cidade, Tennessee, 3,8 mil milhões de litros de resíduos tóxicos do carvão foram derramados.
We'll head straight down the road as soon as we got all the dories spilled.
Vamos continuar em frente assim que tivermos as lanchas no oceano.
From Uranus' spilled blood, Gaia produced the Erinyes, the Giants and the Meliae (ash tree nymphs).
Do sangue de Urano derramado sobre Gaia, nasceram os Gigantes, as Erínias as Melíades.

 

Related searches : Contain Spilled Material - Spilled Out - Spilled Milk - I Spilled - Spilled Coffee - Spilled Blood - Spilled Product - Spilled Food - Spilled Liquid - Was Spilled - Spilled Ink - Spilled Water - Spilled Fuel - Spilled Salt