Translation of "staffing requirements" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Requirements - translation : Staffing - translation : Staffing requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to be imaginative about how we address the issues of staffing and building requirements. | Precisamos de ser imaginativos quanto à maneira como vamos tratar das questões que se prendem com as necessidades de pessoal e de edifícios. |
Staffing | Recursos humanos |
On behalf of the Commission, I would like to thank the Budgetary Authority for also recognising the Commission s staffing requirements. | Gostaria de agradecer à Autoridade Orçamental, em nome da Comissão, pelo facto de também terem sido reconhecidas as exigências da Comissão no que diz respeito ao pessoal. |
We wanted to shape personnel and the staffing structure in such a way as to create a new institution which fulfils modern requirements. | Pretendíamos organizar o pessoal e o quadro do pessoal de modo a ser criada aqui uma nova instituição que corresponda às exigências actuais. |
The staffing system is too rigid. | O sistema de administração do pessoal é demasiado rígido. |
Improvements have been made and staffing levels have increased. | Melhoraram se algumas coisas, mobilizou se mais pessoal. |
Remarks were made about staffing and security in delegations. | Foram feitas algumas observações sobre o recrutamento de pessoal e a segurança nas delegações. |
to cover the Agency s running, staffing and meeting costs | cobrir as despesas correntes e as despesas de pessoal e de reuniões da Agência |
Reinforce the budget and staffing of the Competition Authority. | Reforçar o orçamento e os efectivos da Autoridade da Concorrência. |
Clarify competences and reinforce staffing in the veterinary service. | Clarificar as competências e reforçar os efectivos do serviço veterinário. |
The Commissioner has referred to the institution's problems in staffing. | O senhor comissário referiu se aos problemas da instituição no que diz respeito ao pessoal. |
Equal treatment should be the cornerstone of our staffing policy. | Esta igualdade de tratamento deveria constituir a base da nossa política de recursos humanos. |
There have been various references already to the staffing issue. | Já houve várias referências à questão do pessoal. |
Guarantee an appropriate staffing level at the Institute for Standardisation. | Assegurar que o Instituto de Normalização disponha de um nível de pessoal adequado. |
Has a proposal been drawn up on staffing and a budget? | A medida que se alarga e aperfeiçoa a integração dos Estados membros da Comunidade Eu ropeia, parece evidente que os benefícios da mesma deverão redundar em favor dos cida dãos da Comunidade. |
We would urge the customs authorities to reconsider their staffing policy. | Isto incita nos a aconselhar vivamente as nossas administrações aduaneiras a reflectir urgentemente sobre a sua política de pessoal. |
The second aspect relating to staffing policy concerns the disciplinary procedure. | O segundo ponto relativo à política do pessoal diz respeito aos processos disciplinares. |
Out of hours service and permanent staffing during periods of closure | Serviço fora de horas e permanência durante os períodos de encerramento |
Reallocation of resources is necessary, and consequently also reform of staffing regulations. | Exige se a reafectação dos recursos e, por essa razão, uma reforma do estatuto dos funcionários. |
In actual fact, there is a need for a fundamental staffing reform. | Existe, na realidade, a necessidade de uma reforma de fundo do estatuto do pessoal. |
In actual fact, there is more need for a fundamental staffing reform. | Na realidade, existe a necessidade de uma reforma de fundo do estatuto do pessoal. |
The funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate. | Os fundos afectados não são suficientes, o pessoal é absolutamente insuficiente. |
With reference to staffing, the report calls for a politically balanced Administration. | No que se refere ao pessoal, o relatório pede uma administração politicamente equilibrada. |
The following table summarises developments in the staffing of the ECB in 2007 . | O quadro acima resume a evolução do pessoal do BCE em 2007 . |
Thirdly, I should like to make one specific comment on staffing, before concluding. | Em terceiro lugar, gostaria, antes de concluir, de tecer um comentário quanto ao recrutamento de pessoal. |
Of course the Commission took the view that new policies need new staffing. | Como disse há pouco, o Conselho agiu com ambiguidade. |
The problems are apparent in Parliament above all in the area of staffing. | No Parlamento, os problemas têm a ver sobretudo com o domínio do pessoal. |
establish the organisational structure of the Agency and adopt the Agency s staffing policy. | Estabelece a estrutura organizativa da Agência e adopta a política desta em matéria de pessoal. |
This potential development can be expected to affect principally branch networks and staffing levels . | Esta potencial evolução deverá afectar principalmente as redes de sucursais e os níveis de pessoal . |
The Cabinet has the authority to announce the half staffing of the national flag. | O Gabinete possui a autoridade de anunciar o hasteamento a meio mastro da bandeira. |
This is particularly well shown by looking at the present staffing of the Commission. | Observando a composição actual da Comissão, esta constatação toma um relevo especial. |
Last but not least, staffing has to be considered in the context of enlargement. | Após uma avaliação mais profunda do orçamento em apreciação, verifica se que afinal em nada se diferencia dos orçamentos elaborados nos anos anteriores. |
Provide adequate staffing to the asylum and migration sectors within the Ministry of Security. | Afectar recursos humanos adequados aos serviços do Ministério da Segurança competentes em matéria de asilo e de migração. |
D the Commission should re examine staffing needs and responsibilities at all levels for tourism, | 14) lamenta que, não obstante o consenso dos ministros do Turismo nas suas reuniões de Glucksburg, em Maio de 1988, no sentido de |
As a result the Community is now running into budgetary problems, staffing problems, organizational problems. | Em resultado disto, a Comunidade está com pro blemas orçamentais, com problemas de pessoal e com problemas de organização. |
In it a total reserve of ECU 200 m for Commission staffing costs were provided. | Os nossos esforços por um orçamento poupado, próximo dos cidadãos, mas à altura das nosssas tarefas, foram coroados de êxito. |
We will be staffing ships with sailors who do not know how to swim, next. | Chega se ao ponto de colocar nos navios marinheiros que nem sequer sabem nadar. |
It also includes the European Commission's good practices in promoting mainstreaming in its staffing policy. | Inclui também as boas práticas da Comissão Europeia na promoção da integração da igualdade de oportunidades na sua política de pessoal. |
We must give the Commission the opportunity to eliminate the backlog by increasing its staffing levels. | Temos de dar à Comissão possibilidade de eliminar o atraso, com o alargamento dos efectivos em matéria de recursos humanos. |
Staffing decisions must be made more transparent, and the awarding of contracts must be beyond reproach. | As decisões em matéria do pessoal têm de tornar se mais transparentes e a adjudicação de contratos tem de ser irrepreensível. |
Next, I would like to make one small comment on the 1992 budget in relation to staffing. | A seguir gostaria de fazer um pequeno comentário sobre o orçamento de 1992 em relação ao quadro do pessoal. |
The same value must be attached to that aspect as to questions of staffing, finance or marketing. | A esta dimensão deverá ser dada a mesma importância que é dada às questões de pessoal, financiamento ou marketing. |
If new tasks are to be adopted, then they need to be given staffing and administrative support. | Quando se decide assumir novas tarefas, tem de se assegurar também o apoio pessoal e administrativo para o efeito. |
I too believe that the staffing levels in those institutions are too low to warrant extra manpower. | Penso também que a provisão de pessoal é demasiado limitada para disponibilizar pessoal suplementar. |
Not only reduced staffing levels and other cuts, but also government policy have brought the prices down. | Esses preços baixos são conseguidos não só graças a restrições de quadros de pessoal e outras medidas de saneamento, mas também graças às políticas públicas. |
Related searches : Staffing Services - Staffing Issues - Staffing Request - Temporary Staffing - Staffing Costs - Staffing Situation - Staffing Manager - Staffing Shortage - Staffing Schedule - Staffing Policy - Staffing Firm - Nurse Staffing - Staffing Function