Translation of "staffing shortage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Shortage - translation : Staffing - translation : Staffing shortage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Staffing
Recursos humanos
Shortage clause
Quando o cumprimento do disposto no presente título der origem
Shortage clause
Numa escassez grave, ou numa ameaça de escassez, de géneros alimentícios ou de outros produtos essenciais para a Parte exportadora ou
The staffing system is too rigid.
O sistema de administração do pessoal é demasiado rígido.
Shortage of coins
Carência de moeda metálica
Shortage of supply
Penúria de abastecimento
Shortage of coins ( 3 )
Carência de moeda metálica ( 3 )
6.2 Shortage of coins
6.2 Carência de moeda metálica
Huge shortage of organs,
Grande falta de órgãos,
This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places.
A falta de empregos reflecte se, também, numa falta de colocações e de oportunidades de contacto com o mercado de trabalho.
Improvements have been made and staffing levels have increased.
Melhoraram se algumas coisas, mobilizou se mais pessoal.
Remarks were made about staffing and security in delegations.
Foram feitas algumas observações sobre o recrutamento de pessoal e a segurança nas delegações.
to cover the Agency s running, staffing and meeting costs
cobrir as despesas correntes e as despesas de pessoal e de reuniões da Agência
Reinforce the budget and staffing of the Competition Authority.
Reforçar o orçamento e os efectivos da Autoridade da Concorrência.
Clarify competences and reinforce staffing in the veterinary service.
Clarificar as competências e reforçar os efectivos do serviço veterinário.
The Commissioner has referred to the institution's problems in staffing.
O senhor comissário referiu se aos problemas da instituição no que diz respeito ao pessoal.
Equal treatment should be the cornerstone of our staffing policy.
Esta igualdade de tratamento deveria constituir a base da nossa política de recursos humanos.
There have been various references already to the staffing issue.
Já houve várias referências à questão do pessoal.
Guarantee an appropriate staffing level at the Institute for Standardisation.
Assegurar que o Instituto de Normalização disponha de um nível de pessoal adequado.
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty.
Poluição, escassez de energia, diversidade ambiental, pobreza
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty.
Poluição, escassez de energia, diversidade ambiental, pobreza.
shortage of staff with appropriate skills
esforços actuais no sentido de melhorar a qualidade da avaliação a priori, do controlo e da avaliação a posteriori
Now the shortage no longer exists.
Essa escassez já deixou de existir.
Is there a shortage of rouge?
falta de rouge?
Sire, there's a shortage of grain...
Senhor, há escassez de comida...
Shortage of supply and increased costs
Escassez de abastecimento e aumento dos custos
During a recession such as this, there is no longer a labour shortage, but rather a job shortage.
No decurso de uma recessão como a presente, deixa de haver falta de mão de obra e passa a haver falta de empregos.
For those countries, the shortage of funding is solved to a certain extent for us, the shortage of fish.
Esses países vêem um pouco aliviada a falta de dinheiro e nós a falta de pescado.
Has a proposal been drawn up on staffing and a budget?
A medida que se alarga e aperfeiçoa a integração dos Estados membros da Comunidade Eu ropeia, parece evidente que os benefícios da mesma deverão redundar em favor dos cida dãos da Comunidade.
We would urge the customs authorities to reconsider their staffing policy.
Isto incita nos a aconselhar vivamente as nossas administrações aduaneiras a reflectir urgentemente sobre a sua política de pessoal.
The second aspect relating to staffing policy concerns the disciplinary procedure.
O segundo ponto relativo à política do pessoal diz respeito aos processos disciplinares.
Out of hours service and permanent staffing during periods of closure
Serviço fora de horas e permanência durante os períodos de encerramento
There's a water shortage in this area.
escassez de água nesta área.
Ideas are not where the shortage is.
Ideias não estão onde há escassez.
Suppose you have a shortage of resources.
Suponha que há uma escassez de recursos.
That's a shortage of a million people.
Isso significa que faltarão um milhao de pessoas.
There is no shortage of these problems.
Qualquer esforço suplementar é por conseguinte bem vindo.
So there is no shortage of ideas.
As ideias não faltam.
There is certainly no shortage of examples.
São estas as perguntas que se nos põem.
There is no world shortage of uranium.
Não existe escassez de urânio no mundo.
Why not? Montgomery's got no petrol shortage.
Montgomery tem combustível de sobra.
Considering the man shortage on this craft....
Dada a escassez de homens aqui...
Therefore, no shortage of supply is expected.
Por conseguinte, não se espera uma escassez da oferta.
Reallocation of resources is necessary, and consequently also reform of staffing regulations.
Exige se a reafectação dos recursos e, por essa razão, uma reforma do estatuto dos funcionários.
In actual fact, there is a need for a fundamental staffing reform.
Existe, na realidade, a necessidade de uma reforma de fundo do estatuto do pessoal.

 

Related searches : Staffing Services - Staffing Issues - Staffing Requirements - Staffing Request - Temporary Staffing - Staffing Costs - Staffing Situation - Staffing Manager - Staffing Schedule - Staffing Policy - Staffing Firm - Nurse Staffing