Translation of "stay ahead with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ahead - translation : Stay - translation : Stay ahead with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CA Go ahead. I'm going to stay right here though. | Chris Anderson Vá em frente. Mas eu vou ficar bem aqui. |
For fashionistas, they want to stay ahead of the curve. | Para fashionistas, querem ficar na frente do jogo. |
For fashionistas, they want to stay ahead of the curve. | Os 'fashionistas' querem andar à frente do comboio. |
So, just, I say stay strong, try to have fun but stay clean, stay healthy, because you know, you have a lot of challenges ahead, and, be happy. | Então eu digo Tenhan força, divirtam se, mas fiquem limpos, saudáveis, porque vocês sabem, vocês tem muitos desafios pela frente, e sejam felizes. |
After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy. | À noite vai acelerar para ultrapassarnos... e permanecerá connosco para encontrar o comboio. |
We need a policy for this, so that we can stay ahead of such situations. | Para tal, precisamos de uma política que nos permita antecipar nos a semelhantes situações. |
Go ahead, go ahead, get it over with! | Vá lá. De uma vez por todas! |
You just have to continually improv e your business so you stay ahead of the competition. | Você apenas tem que continuamente improv e seu negócio assim que você ficar à frente da concorrência. |
Too hard, bwana. Let them stay where they are and pass the loads to the man ahead. | Que fiquem aí e passem o carregamento ao que está adiante. |
In addition, the important point is made that we must stay one step ahead of developments in transport. | Além disso, foi aqui assinalada a importância de nos anteciparmos aos desenvolvimentos no âmbito dos transportes. |
Go ahead with dinner. | Vai em frente com o jantar. |
Stay with us. | Fique conosco. |
Stay with us. | Fiquem conosco. |
Stay with me. | Não morras. |
Stay with it! | Não caias! |
Stay with us. | Anda connosco! |
Stay with it. | Fiquem com isso. |
Stay with me. | Fica comigo. |
Stay with us. | Fica aqui conosco. |
Stay with her. | Fique com ela. |
Stay with me. | Fique comigo... |
Stay with it. | Primeira bola fora. |
Stay with me. | Bruno, não voltes a afastarte. |
Stay with him. | Aguentese nele! |
Stay with him. | Cuide dele. |
Stay with it. | Fique com isso. |
I'll go ahead with that. | Certo. |
Go ahead with the packing. | Você segue arrumando. |
Stay here with us. | Fique aqui conosco. |
Stay here with Tom. | Fique aqui com Tom. |
Stay here with Tom. | Fique aqui com o Tom. |
Stay with them, Tom. | Fique com eles, Tom. |
Stay with us, Tom. | Fique conosco, Tom. |
Stay with me, Tom. | Fique comigo, Tom. |
Stay with me, Tom. | Fica comigo, Tom. |
Stay here with me. | Fique aqui comigo. |
Stay here with me. | Fiquem aqui comigo. |
Stay with me here. | Fique aqui comigo. |
Please stay with us. | Por favor, fique conosco. |
Please stay with us. | Por favor, fique com a gente. |
I'll stay with him. | Eu vou ficar com ele. |
I'll stay with him. | Eu ficarei com ele. |
Stay here with him. | Fique aqui com ele. |
Stay here with him. | Fiquem aqui com ele. |
Stay with each other | Fique uns com os outros |
Related searches : Stay Ahead - Ahead With - With Ahead - Stay With - Forge Ahead With - Went Ahead With - Press Ahead With - Get Ahead With - Going Ahead With - Move Ahead With - Push Ahead With - Goes Ahead With - Go Ahead With - Presses Ahead With