Translation of "staying close to" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Close - translation : Staying close to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm just staying close to the house for a while.
Vou ficar algum tempo em casa.
When he's been located, at least Erin won't be staying close by.
Quando o encontrarmos, Erin partirá.
Staying on the sidelines of this Arab Western coalition, Israel is playing its cards close to its chest.
Ao manter se à margem desta coligação árabe ocidental, Israel está a jogar pelo seguro.
He's staying at Jacob's, he's staying at Jacob's!
Ele está hospedado em Jacó, ele está hospedado em Jacob!
Are you staying to dinner?
Ficas para jantar?
We're staying.
Nós estamos ficando.
I'm staying.
Eu cá fico.
I'm staying.
Eu fico.
Scarlett's staying.
A Scarlett fica.
You're staying?
Você vai ficar? Sim.
She's staying.
Ela ficou.
I'm used to staying up late.
Eu estou acostumado a ficar acordado até tarde.
I'm used to staying up late.
Estou acostumado a ficar acordado até tarde.
Aren't you staying to dinner Judy?
Não queres mesmo ficar para o jantar, Judy?
Staying is dangerous.
Ficar é perigoso.
I'll be staying.
Eu vou ficar.
I'm staying here.
Eu vou ficar aqui.
No, we're staying!
Daqui eu não saio!
I ain't staying.
Eu não fico aqui.
Where's she staying?
Onde ela está ficando?
You're staying here!
Você vai ficar bem aqui.
Staying for breakfast?
Almoças cá?
Yes, I'm staying.
Almoço!
I'm staying here.
Vou ficar aqui.
Staying at Penshaze.
Está em Penshaze.
We're not staying.
Tem reservas? Não vamos ficar.
Am I staying?
Posso ficar?
I'm for staying.
Eu sou a favor de ficar.
I'm staying here.
Eu ficarei.
You're staying put.
Vocês ficam onde estão.
Staying overnight, mister?
Vai dormir por cá esta noite, senhor?
I'm staying here.
Eu fico aqui!
I'm staying indefinitely.
Fico indefinidamente.
You're staying here.
Você fica aqui.
And we're staying!
E vamos ficar!
I'm staying here.
Fico aqui.
She prefers staying home to going out.
Ela prefere ficar em casa a sair.
Tom is accustomed to staying up late.
O Tom está acostumado a ficar acordado até tarde.
Staying for thine to keep him company.
Ficar ao teu para lhe fazer companhia.
No, I'm staying to watch Luís play.
Não vou, fico a ver jogar o Luís.
More opportunities to update skills would have contributed to person staying longer at work would contribute to person staying longer at work
Mais oportunidades de actualizar as suas competências teriam contribuído para que a pessoa continuasse a trabalhar contribuiriam para que a pessoa continuasse a trabalhar
Staying home isn't fun.
Ficar em casa não é divertido.
Where are you staying?
Onde você está hospedada?
I'm staying in Italy.
Estou na Itália.
Is Tom staying here?
Tom está ficando aqui?

 

Related searches : Close To Close - Close To - Staying Put - Staying Alive - Staying Connected - Staying True - Is Staying - Keep Staying - Staying Ahead - Staying Abreast - Staying Asleep - Currently Staying - Staying Still - Staying Active