Translation of "still consider" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consider - translation : Still - translation : Still consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We still consider the report inadmissible. | Com efeito, que fazer para manter de pé os velhos partidos? |
I will still consider you as my daughterinlaw | Continuarei a considerarte como minha nora! |
Despite the conviction, some still consider Pistorius an inspiration | Alguns ainda consideram Pistorius uma inspiração |
Still, many people consider Zamboanga as the City of Flowers. | Muita gente ainda considera Zamboanga como a Cidade de Flores. |
Courts are still entitled to consider other factors as well. | Os tribunais têm o dever de considerar outros factores também. |
Earlier, Zhu told Ifeng.com that it's still premature to consider the amendments' progress | Anteriormente, Zhu afirmou no Ifeng.com que ainda se considera prematuro o progresso das emendas na lei ambiental |
Standing still however may cause the cougar to consider a person easy prey. | Entretanto, ficar em pé parado pode significar ser uma presa fácil para uma onça. |
Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God. | A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus. |
Hearken unto this, O Job stand still, and consider the wondrous works of God. | A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus. |
Still, consider a recent matter of fact report from a sober and respected US magazine. | Ainda assim, considere um recente relatório factual de uma prudente e respeitada revista dos EUA. |
Consider, then, the fate of those who had been warned (and still did not believe). | Repara, pois, qual foi o castigo dos queforam advertidos. |
As far as I am concerned, I consider myself fortunate I can still get around. | Gostaria de referir que há um pequeno problema de tradução, nomeadamente na tradução alemã da palavra pervers. |
We still consider it a priority to seek a better balance in terms of incomes. | A procura de um melhor equilíbrio dos rendimentos continua a ser uma prioridade para nós. |
The fact is, however, that we still have a few years to consider the matter. | Mas a verdade é que temos ainda alguns anos à nossa frente para reflectir. |
I therefore consider that there is an incredible amount still to do in this area. | Penso, portanto, que continua a haver imenso por fazer neste domínio. |
However , the ECB and the NCBs consider that further improvements of the statistics are still necessary . | Porém , o BCE e os BCN consideram que ainda são necessárias novas melhorias das estatísticas . |
Does the Commission consider that this limited period still applies, due to 'difficulties of exceptional gravity'? | Consideraa Comissão que ainda nos encontramos no período limitado devido a dificuldades de gravidade excepcional ? |
That is probably right but there are still the political elements that we need to consider. | Provavelmente até estará correcto, mas do ponto de vista político, há elementos a considerar. |
I consider it our duty to look for therapies for diseases that are still considered incurable. | Considero que é nosso dever procurar terapêuticas para doenças que ainda são consideradas incuráveis. |
It turns out that there are still two delicate points for us to consider in these negotiations. | Verifica se que nos restam dois pontos delicados nestas negociações. |
Even when I consider how complicated this question is, I must still reproach our rapporteur with one thing. | Eyraud (S). (FR) Senhor presidente, gostaria de po der felicitar o relator pelo carácter técnico do relatório que nos apresentou. |
We consider that the measures in respect of small farming enterprises especially in disadvantaged areas are still inadequate. | A nossa relatora, a Senhora Deputada Simone Martin, propõe um programa europeu de revitalização do campo e da agricultura. |
I therefore invite the groups to consider this, whilst there is still time, before tomorrow's vote on ratification. | Demasiadas vezes, sabe Deus através de que diplomacias, postergamos o direito à vida em nome de razões de Estado. |
The preparatory work is under way, but we still have to consider whether any formal action should follow. | Os trabalhos preparatórios estáo em curso, mas ainda temos de ponderar se se lhes irá dar ou não seguimento formal. |
I still consider and I say this to Mr Amendola the period of two years to be right. | A Comissão propõe igualmente que seja compilado um inventário das substâncias empregues nos produtos cosméticos. |
In the midst of all this wheeling and dealing, do Heads of Government still consider the financial implications? | Será que, nas suas maquinações, os Chefes de Governo se dão conta de quais são as consequências financeiras daí decorrentes? |
But we still consider it important for other matters and regional problems in the Middle East to be resolved. | Perguntamos, por isso, ao presidente De Michelis por quanto tempo ainda é que vamos aceitar que um, dois ou três países, que não querem prosseguir nesta via europeia, condicionem a velocidade do comboio? |
He told Dagmar in very affectionate terms that he hoped she would still consider herself a member of their family. | O czar disse lhe, em palavras afectuosas que esperava que ela ainda se considerasse um membro da família. |
Consider, for example, what happens when two identical stones are dropped into a still pool of water at different locations. | Considere, por exemplo, o que acontece quando duas pedras idênticas são descartados em uma piscina de água ainda em locais diferentes. |
We're still going to consider multi criteria, what we want to do, is we want to have a spatial model. | Ainda vamos considerar multicritérios, o que nós queremos fazer, é que nós queremos ter um modelo espacial. |
According to research, over 60 of consumers still do not think in euros when they consider the prices of products. | De acordo com as sondagens, mais de 60 dos consumidores continuam a não perceber os preços dos produtos em euros. |
Still young, some coaches kept telling me I could play more than one position, something I consider to be an advantage | Ainda jovem, alguns treinadores falavam comigo dizendo me que poderia jogar em mais que uma posição, algo que considero ser uma vantagem |
However, I consider that even the compromise amendments do not ensure sufficient competition and still protect monopolies in too many ways. | Existe uma grande comunidade política, naturalmente fora da Europa, onde o problema do uso, posse e transporte de armas se fez a favor da liberdade as consequências dessa liberdade de uso, posse e transporte de armas são do conhecimetno de todos. |
I do not know at this point I still consider what is said in the few paragraphs of this report valuable. | O colega Nordmann disse algo digno de reflexão É preciso conservar a confiança entre as nações . |
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have. | Pensemos no terrorismo, pensemos no crime organizado internacional, pensemos na migração, pensemos nas questões ambientais e em muitos outros problemas. |
But we're still going to be doing the exact same operations, or what we could consider legitimate operations, to get our answer. | No entanto, vamos continuar a usar as mesmas atividades de pensamento para obter a solução. |
There may be cases in which the treating physician may still consider preferable to give the treatment or select an alternative treatment. | Poderá haver casos em que o médico assistente poderá ainda considerar preferível administrar o tratamento ou poderá selecionar um tratamento alternativo. |
There are various possibilities here which are still tossed about and which we, the Foreign Ministers, have been asked to consider further. | Há várias possibilidades neste domínio que ainda estão a ser ventiladas e sobre as quais nos pediram que nós, ministros dos negócios estrangeiros, reflectíssemos um pouco mais. |
I consider this particularly important, because Europe is still remote from its people, for whom it is something situated in distant Brussels. | Considero extremamente importante este ponto, dado que, para os cidadãos, a Europa ainda está distante, a Europa fica na longínqua Bruxelas. |
I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me. | Eu sei que não sou o homem mais desejável do mundo, mas ainda espero que você considere sair comigo. |
It is too early to consider eligibility arrangements for Objective 6 regions or areas while this Objective has still not been formally approved. (') | É prematuro prever a elegibilidade de zonas ou regiões no quadro do Objectivo n. 6, enquanto esse mesmo objectivo não for formalmente aprovado (') |
Underlying inflation, however, is still only 1.4 , which means we can consider oil to be the basic and fundamental cause of this situation. | Todavia, a inflação subjacente situa se ainda em 1,4 , ou seja, podemos considerar o petróleo a causa básica e fundamental da actual situação. |
Almost a year later it is useful to consider whether our proposals and analysis are still valid, given recent political developments in Indonesia. | Eles são prova das condições extremamente perigosas que enfrenta todo o pessoal ao serviço da ajuda humanitária em muitas partes da Indonésia. |
If its running time is, say, n 15, it is unreasonable to consider it efficient and it is still useless except on small instances. | Se seu tempo de execução é, digamos n 15, não é razoável considerá lo eficiente e ainda é inútil, salvo em casos de pequeno porte. |
We still consider the implementation of equal opportunities, equality and environmental sustainability to be priorities which we wish to see anchored in the budget. | Para além disso, a concretização dos princípios da igualdade de oportunidades, da igualdade entre homens e mulheres e da compatibilidade ambiental continuam a ser, para nós, prioridades que queremos ver consagradas no orçamento. |
Related searches : I Still Consider - We Still Consider - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully - Consider Whether - Seriously Consider - Kindly Consider - Consider Oneself