Translation of "consider doing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consider - translation : Consider doing - translation : Doing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'd never consider doing that. | Eu nunca consideraria fazer isso. |
Tom should consider doing that. | O Tom deveria considerar fazer isso. |
Tom said he'd consider doing that. | Tom disse que consideraria fazer isso. |
We shouldn't even consider doing that. | Nós não devíamos nem pensar em fazer isso. |
We shouldn't even consider doing that. | Não deveríamos nem pensar em fazer isso. |
We shouldn't even consider doing that. | Não devemos nem pensar em fazer isso. |
But consider what Plato is doing here. | Tenham em conta o que Platão faz. |
I think we should consider doing something else. | Acho que deveríamos considerar fazer outra coisa. |
Tom doesn't think that we should even consider doing that. | Tom não acha que devemos considerar fazer isso. |
I believe we have to consider what we are doing. | Penso que temos de considerar o que estamos a fazer. |
Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt. | Dois dublês fazendo o que eu considero ser uma acrobacia tranquila. |
So here are our 8 Things to do with a mango you might consider doing. | Aqui estão 8 coisas que você pode fazer com mangas. |
The Council really must consider if everything it is doing in this way is advisable. | Nessa matéria, o Conselho tem de ponderar finalmente se tudo o que faz desse modo é sensato. |
Now, if there is anyone here from American Airlines, please consider doing your Christmas party here. | Agora, se tiver alguém aqui da American Airlines, por favor considerem fazer sua festa de natal aqui. |
And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. | E você tem também que levar em conta o estado mental que você se encontra quando está numa situação destas. |
And all men shall fear, and shall declare the work of God for they shall wisely consider of his doing. | E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos. |
However, I believe it would be premature to consider at this point doing anything more in relation to this issue. | Seja como for, julgo que seria prematuro fazer qualquer consideração neste momento sobre o que fazer relativamente a esta questão. |
But we're still going to be doing the exact same operations, or what we could consider legitimate operations, to get our answer. | No entanto, vamos continuar a usar as mesmas atividades de pensamento para obter a solução. |
I ask the Commissioner today, who has been doing an extremely good job, to consider increasing the level of sampling as an initial step. | Solicito ao senhor Comissário, que tem estado a fazer um trabalho admirável, que considere o aumento do nível de amostragem, como um primeiro passo. |
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have. | Pensemos no terrorismo, pensemos no crime organizado internacional, pensemos na migração, pensemos nas questões ambientais e em muitos outros problemas. |
The difference between doing and not doing is doing. | A diferença entre fazer e não fazer está em fazer. |
But consider briefly what we would be doing if we were to transfer our internal decisionmaking to the continuing review of the European Court of Justice. | Por isso, nos casos em que a Co missão é obrigada a informar o Parlamento de que ela não é competente, estes não deveriam deixar cair a petição, mas exercer pressão sobre os Estados membros, estabelecendo contactos directos com eles e, se possível, com o apoio dos parlamentos nacionais. |
Our analyses are based on the situation and, if it is necessary to propose a modification to the Treaty, we would have to consider doing so. | A nossa análise parte da situação existente e, caso se revelasse necessário apresentar uma proposta de modificação dos Tratados, teríamos de considerar essa hipótese. |
Diagonal doing this, doing this! | Diagonal fazendo assim, ó. Fazendo assim, diagonal! |
What you're doing is doing. | O que você está fazendo está fazendo. |
We're doing great. We're doing fine. | Estamos indo muito bem. Estamos indo bem. |
Consider Brazil. | Considere se o Brasil. |
Consider Syria. | Veja se a Síria. |
Consider India. | Consideremos a Índia. |
Consider Greece. | Vejamos o caso da Grécia. |
Consider Alice. | Considere Alice. |
Consider this. | Considerem isto. |
Consider this. | Considerem o seguinte |
Consider interruption | Considerar interrupção |
Consider discontinuation | Considerar suspensão |
Consider what? | Reconsiderar que? |
Consider this | Considerem o seguinte |
Hello there, how are you doing, I am doing fine I'm doing great. | Olá! Como estão? Espero que estejam bem, eu estou óptimo! |
Such a heavy instrument is superfluous because when we consider all the issues involved, as we shall be doing this Thursday, then our overall assessment must be positive. | De Clercq (LDR). (NL) O pedido de desaprovação da atitude da Comissão é inoportuno, in fundado e insensato. |
Tom is doing what he enjoys doing. | Tom está fazendo o que gosta de fazer. |
That's why we're doing what we're doing. | É por isso que estamos fazendo o que estamos fazendo. |
We're doing, we're doing a dumb thing. | Estamos fazendo, estamos fazendo uma coisa idiota. |
There's no use doing what you're doing. | Tudo o que fizeres tem que ser desmanchado! |
Keep on doing what you've been doing. | Continuem o que estão a fazer. |
Consider their inability to take decisions or action, consider their bureaucratization. | Reparai na sua incapacidade para decidir ou na sua impotência para agir, ou mesmo na sua burocratização. |
Related searches : I Consider Doing - Consider Doing Sth - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Carefully - Consider Whether - Seriously Consider - Kindly Consider - Consider Oneself - Consider Further