Translation of "such a result" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Result - translation : Such - translation : Such a result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such a result was only to be expected. | Este resultado era de esperar. |
As a result, injury would be unlikely to resume as a result of such extended suspension. | Em consequência, a prorrogação da suspensão não deverá conduzir a um recomeço do prejuízo. |
However, such a transfer must not result in the public being | nomeadamente sobre a natureza, a qualidade ou a proveniência geográfica dos produtos e serviços. |
As a result, such a move cannot be reconciled with the present Treaties. | Assim, isso não seria passível de estar em conformidade com os actuais Tratados. |
The graph on the right shows the result of such a computation. | (Este resultado não leva em conta correções relativísticas). |
But such a claim didn't result in anything but scorn and ridicule? | Mas tal afirmação não resultou em nada além de desprezo e ridicularização? |
Such a deal can only result in a further setback to hopes of a solution. | Uma tal equação tem por único resultado fazer recuar um pouco mais qualquer esperança de solução. |
Starburst galaxies are the result of such a galactic collision that can result in the formation of an elliptical galaxy. | Galáxias starburst são o resultado de uma colisão galáctica, que pode levar à formação de uma galáxia elíptica. |
I would like to thank Mr Beysen for such a useful result having emerged from such lengthy considerations. | Gostaria de agradecer ao senhor deputado Beysen pela conclusão tão útil que se retira de considerações tão alongadas. |
A result is that official sources may underestimate the extent of such efforts. | Em resultado disso, as fontes ofici ais tendem a subestimar a amplitude de tais esforços. |
As a result, the economy grew at such a rate that net revenue still increased. | Por isso, a economia cresceu a um tal ritmo que a receita lьquida ainda aumentou. |
Unfortunately some clauses still contained in the regulation would result in just such a scenario. | Infelizmente, algumas das cláusulas ainda contidas no regulamento poderão provocar exactamente esse cenário. |
Throughout the EU, thousands of jobs have been lost as a result of such restructuring. | Estas reestruturações conduziram à perda de milhares de postos de trabalho no conjunto da UE. |
Such a threat to the stability of the region will inevitably result in counter threats. | Uma ameaça à estabilidade da região que desencadeará inevitavelmente contra ameaças. |
Indeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda. | Pelo contrário, essa separação poderia mesmo reduzir a importância dos direitos da mulher na agenda política. |
Constipation related to opioids can result in symptoms such as | A prisão de ventre relacionada com opióides pode causar sintomas como |
Such efforts need to result in the Romanian State's modernisation. | Estes esforços têm de se traduzir na modernização do Estado romeno. |
That's a result. It's always a result. | Isso é um resultado. É sempre um resultado. |
The presence of a minor infection, such as a cold, should not result in the deferral of vaccination. | A presença de uma infeção ligeira, como uma constipação, não deve causar o adiamento da vacinação. |
In 2010 at least 260 gays, lesbians and transvestites, died as a result of such motivations. | Os números da violência homofóbica, porém, possivelmente são maiores do que apontam os dados, pois muitas vítimas de violência mantém o silêncio e jamais informam à polícia sobre o que sofreram. |
This could result in complications such as anaemia (a low blood cell count) or haematoma (bruising). | situação pode resultar em complicações tais com anemia (contagem baixa de células sanguíneas) ou hematoma (contusão). |
That we cannot continue with methods that result in such a massive failure to implement funds. | Que não podemos perpetuar métodos que conduzem a uma tão elevada taxa de não execução de dotações para pagamentos. |
In neither case would disciplinary action result from making such reports. | De qualquer forma, em nenhum dos casos, nunca esse reporte resultará num procedimento disciplinar. |
Such interim measures may result in suspension of the procurement process. | Estas medidas podem ter por efeito a suspensão do processo de adjudicação. |
Such interim measures may result in suspension of the procurement process. | As seguintes alterações nos anexos de uma Parte são consideradas uma retificação, desde que não afetem a cobertura mutuamente acordada nos termos do presente Acordo |
However, the presence of a minor infection, such as a cold, should not result in the deferral of vaccination. | Contudo, a presença de uma infeção ligeira, como uma constipação, não deve causar o adiamento da vacinação. |
There is a deficit in such production in Europe as a result, inter alia, of the Blair House agreements. | Essa produção é deficitária na Europa, no seguimento, entre outras coisas, dos acordos de Blair House. |
As a result, after a few early successes with atypical single gene disorders such as Huntington s disease, progress has stalled. | Como resultado, após o sucesso inicial obtido em relação a perturbações atípicas monogenéticas tais como a doença de Huntington, o progresso estagnou. |
As a result, thousands of children died each year from preventable diseases such as measles, polio, and malaria. | Como resultado, milhares de crianças morriam todos os anos devido a doenças evitáveis como o sarampo, a pólio, e a malária. |
However, the presence of a minor infection, such as cold, should not result in the deferral of vaccination. | No entanto, a presença de uma infeção ligeira, como uma constipação, não deverá resultar no adiamento da vacinação. |
In such a case counter cyclical policy, rather than stable policy, may tend to produce the best result. | A coesão, assim, parece existir na grande maioria destes casos. |
Some countries such as Jordan, Turkey, Egypt and India have suffered economically as a result of this crisis. | Alguns países, como a Jordânia, a Tur |
ensure that such measures do not result in harmful impact on the living marine resources as a whole. | Os privilégios e imunidades de que beneficiam a Comissão e o seu pessoal no território de uma parte contratante são determinados por acordo entre a Comissão e o membro em causa. |
As a result, there is no reason to consider that there is any serious risk of such reactions. | Consequentemente, não existe motivo para considerar que exista qualquer risco grave de ocorrência dessas reacções. |
Dump the tree of the result instead if libxml has such support enabled | Devolve a árvore do resultado, no caso de a 'libxml' ter esse suporte activo |
However, for children such contact might still result in serious exposure to fentanyl. | Contudo, para crianças, esse contacto pode resultar ainda numa exposição perigosa ao fentanilo. |
Will the future accession of such countries result in increases in these Funds? | Objecto Integração de questões ambientais na política europeia comum de transportes e investimentos neste domínio no âmbito do futuro novo fundo de coesão |
As a result, this type of drift netting is being abandoned Japan is the latest country to announce such. | O que já é menos compreensível é que alguns grupos sintam a necessidade de lhes agradecer. |
If such a confirmatory test is not carried out, milk showing a positive result of a screening test is deemed to be unsafe. | Se esse teste de confirmação não for efectuado, o leite cujo teste de rastreio revele um resultado positivo não é considerado seguro. |
On such cases virginity is not forfeit, because such like pollution is not the result of impurity which excludes virginity. | Os valores sociais relacionados com a virgindade são refletidos claramente tanto ciúme como nas ideais de amor romântico. |
The result is clear to see in countries such as Côte d'Ivoire and Congo. | O resultado está patente em países como a Costa do Marfim e o Congo. |
The rationale for imposing such a duty is that the prices of the imported goods are lower as a result of having received subsidies and that such lower prices cause injury. | O motivo que leva a instituir um direito de compensação é o facto de os preços das mercadorias importadas serem inferiores pelo facto de se ter beneficiado de subvenções e de esses preços mais baixos causarem prejuízo. |
Seen in this way, the gains from integration are generated endogenously and result from a one off shift, rather than being the result of an exogenous change, such as technological progress. | Se a suposição de que o crescimento é intrinsecamente desequilibrado está correcta, a inferência a estabelecer é a de que uma aceleração da integração económica na CE produzirá vencedores e vencidos. |
As a result of such intensive study, Milton is considered to be among the most learned of all English poets. | Como resultado de tal estudo intensivo, Milton é considerado um dos mais instruídos entre todos os poetas ingleses. |
The energy measured in a seismogram may result from an earthquake or from some other source, such as an explosion. | A energia medida num sismograma pode resultar de um sismo ou de outra fonte (sismo induzido). |
Related searches : Such(a) - A A Result - Achieve A Result - Giving A Result - Make A Result - Gives A Result - Bring A Result - Receive A Result - Present A Result - Provide A Result - Reach A Result - Produce A Result - Get A Result