Translation of "make a result" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Make - translation : Make a result - translation : Result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, Cronenberg has said, Scanners was a nightmare to make. | Com isso, Cronenberg disse, fazer Scanners foi um pesadelo. |
And by why I don't mean to make a profit. That's a result. | Quando digo porquê não quero dizer para fazer lucro. |
The new structures that result make for more conflicts. | As novas estruturas resultantes constituem uma nova frente de conflitos. |
And, as they make those decisions that's gonna result in a structure to the network. | E, como eles fazem essas decisões que é vai resultar em um estrutura para a rede. |
But what does marketing really entail that would make a sanitation solution get a result in diarrhea? | Mas o que o marketing realmente provoca que faria com que a solução do saneamento tivesse um resultado sobre a diarreia? |
But what does marketing really entail that would make a sanitation solution get a result in diarrhea? | Mas o que integra realmente o marketing que faria com que a solução do saneamento tivesse resultado sobre a diarreia? |
Sakura's creation is a result of Kishimoto's desire to make a somewhat irritating character who was well intentioned. | A criação de Sakura também é resultado do desejo de Kishimoto em criar uma personagem irritante, mas com boas intenções. |
What commitments did the Member States make as a result of the dialogue launched in 1998? | Por compromissos assumiram Estados Membros, na sequência do diálogo iniciado em 1998? |
Another result is lower our threshold to make our inaudible more | Outro resultado é inferior nosso limite para fazer nossos mais inaudíveis provável conseguir uma ovação de pé. |
That's a result. It's always a result. | Isso é um resultado. É sempre um resultado. |
I can however assure you that the Presidency will make every effort to get a positive result. | Posso contudo garantir vos que a Presidência se vai empenhar para que o resultado seja positivo. |
It was incumbent upon us to make special provisions by way of food safety as a result. | Cabia nos, por esse motivo, introduzir disposições especiais em matéria de segurança alimentar. |
We, and they, should therefore continue to make every effort to achieve a sound and credible result. | Por conseguinte, nem a União Europeia nem os países candidatos deverão deixar de se empenhar ao máximo na consecução de um resultado bom e credível. |
I do not make these points simply theoretically, simply as a result of intellectual or academic study. | Não faço estas afirmações numa base puramente teórica, apenas em consequência de um estudo intelectual ou académico. |
The result is that substitute products make increasing inroads on the market. | O resultado é que os produtos sucedâneos se infiltram de modo insistente no mercado. |
But Kahneman argues that we think both fast and slow and as a result we make some mistakes. | Mas Kahneman argumenta que nós acho que ambos rápido e lento e como resultado nós cometemos alguns erros. |
As a result, interinstitutional relations have been profoundly affected, one change being to make the Commission more accountable. | Com efeito, assiste se igualmente à evolução do estatuto da Comiss ão no sentido de uma maior responsabilização. |
Let me then make a few comments on the result which is provisionally taking shape from Parliament's first reading. | Em seguida algumas observações acerca do resultado que, por enquanto, se subscreve, resultante da primeira leitura pelo Parlamento. |
Hence the demand that the Heads of State and Government should do something now and make a result possible. | Daí o nosso pedido aos Chefes de Estado e de Governo para que dêem agora um passo em frente e possibilitem um resultado positivo. |
The Commission will make sure this does not result in new barriers to trade. | Lataillade (RDE), relator. (FR) Senhor Presidente, desejo apenas comunicar que, tendo em conta as declarações da Comissão, solicito que a alteração n. 2 seja retirada, não devendo, pois, ser submetida à votação da nossa Assembleia. |
We now need to make an overall assessment of the result of the negotiations. | Temos, agora, de proceder a uma avaliação global do resultado das negociações. |
It would also result in excess capacity which would make investment even less attractive. | Resultaria, além disso, num excesso de capacidades, o que limitaria ainda mais o interesse do investimento. |
VON WOGAU (PPE). (DE) Madam President, I would like to make a further statement on the result of the voting. | Quando passamos à forma de realizar a união, surgem então as divergências. |
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity. | O resultado disso foi que eu me dei conta de que precisava criar minhas próprias histórias sobre a minha experiência uma nova narrativa para recuperar minha identidade. |
We could make a wrong turn and go down here and not get to the result but let's assume we don't. | Nós podemos ir pelo lado errado aqui embaixo e não atingir o resultado, mas vamos assumir que não. |
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity. | Assim, eu soube que precisava criar as minhas próprias histórias sobre esta experiência, novas narrativas para retomar a minha identidade. |
Tar, nicotine and carbon monoxide make people ill, as a result of which they die prematurely of heart or lung diseases. | O alcatrão, a nicotina e o monóxido de carbono fazem adoecer as pessoas, provocando lhes morte prematura devido a problemas de coração e pulmões. |
As a result, the G8 decided to make Africa one of the main topics of next year' s summit in Canada. | O resultado foi a decisão do G8 de fazer da África um dos principais temas da cimeira do próximo ano, no Canadá. |
Where a company, as a result of unpredictable market conditions, feels unable to make a forecast, the product mix of the previous year should be used. | Quando uma empresa, devido a condições de mercado imprevisíveis, não conseguir elaborar previsões, deve ser utilizado o mix de produtos do ano anterior. |
The result is either spoiled vaccines or vaccines that don t make it to rural, isolated populations. | O resultado são vacinas estragadas ou vacinas que não funcionam para populações rurais, isoladas. |
VAN MIERT will make sure that the simplifications do not result in shedding any valuable elements. | Queria, po rém, dizer que a Comissão tenciona propor o reexame do orçamento do programa em 1992. |
The result the present disastrous situation will become even more disastrous, unless we make radical changes. | Gostava por isso de fazer três perguntas as senhor comissário. |
With regard to the Irish result, I should like to make one or two detailed comments. | No que diz respeito ao resultado do referendo irlandês, gostaria de fazer uma ou duas observações pormenorizadas. |
Simplification and clarity, too, can result in stringent and necessary monitoring and even make it easier. | A simplificação e a clareza também podem traduzir se num controlo rigoroso e necessário, e torná lo até mais fácil. |
Of course we must also make sure that Basel does not produce a second disadvantage for banks, as a result of higher own funds requirements. | Além disso, temos de zelar por que o Comité de Basileia, ao impor novos requisitos de capital aos bancos, não os coloque numa situação ainda mais desfavorável. |
I want to make a recommendation to the Council and the Commission negotiate with knowledge, sensitivity and love, and we shall achieve a good result. | Gostaria de deixar uma recomendação ao Conselho e à Comissão negoceiem com sabedoria, sensibilidade e afecto, pois, assim, chegaremos a bons resultados. |
As a result, S.M.A.R.T. | Falhas mecânicas correspondem por 60 das falhas dos Discos Rígidos. |
Select a search result. | Seleccione um resultado da pesquisa. |
And as a result. | E como resultado. |
Result Result | Resultado Resultado |
As a result , firms and consumers can make better informed consumption and investment decisions , thus allowing the market to allocate resources more efficiently . | Consequentemente , empresas e consumidores podem tomar decisões de consumo e investimento de forma mais informada , permitindo assim ao mercado uma afectação de recursos mais eficiente . |
As a result, the ANSI COBOL Committee received more than 2,200 letters from the public, mostly negative, requiring the committee to make changes. | Como resultado, o Comitê ANSI do COBOL recebeu mais de 3.200 cartas do público, em sua maioria negativas, exigindo que o comitê fizesse as alterações. |
I'm going to make the next measurement which is that of the shadow and I get a result of 8 1 2 inches. | Vou fazer a próxima medição, que é a da sombra, e tenho um resultado de 8 polegadas e meia. |
I am quite sure we can carry on with this work and make sure that we have a good result in the end. | Estou certo que podemos prosseguir este trabalho e garantir que acabamos por obter um bom resultado. |
I would like to ask you, therefore, what consequences will result from postponing the timetable for the Basel Committee to make a decision? | Assim sendo, gostaria de lhe perguntar quais serão as consequências do adiamento do calendário de tomada de decisão no Comité de Basileia? |
Related searches : A A Result - Achieve A Result - Giving A Result - Such A Result - Gives A Result - Bring A Result - Receive A Result - Present A Result - Provide A Result - Reach A Result - Produce A Result - Get A Result - In A Result - Yield A Result