Translation of "suffer a wrong" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Suffer - translation : Suffer a wrong - translation : Wrong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wrong doers will then be told 'Suffer now the abiding chastisement.
Será dito, então, aos iníquos Provai o castigo eterno.
See, 'cause if you're wrong in the game of who's right? then you deserve to suffer.
Porque, estão a ver, se estiverem errados no jogo do quem tem razão? então merecem sofrer.
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Beneficiar se á com o bem quem o tiver feito esofrerá mal quem o tiver cometido. Ó Senhor nosso, não nos condenes, se nos esquecermos ou nos equivocarmos!
Without this, these cereal producers may make the wrong plans and thus also suffer loss of revenue.
Caso contrário não poderá excluir se a tomada de disposições erradas por parte destes produtores, o que poderá assim levar a prejuízos nas receitas.
The various factions among them differed woe then to those who did wrong they will suffer the punishment of a painful Day.
Porém, os partidos discreparam entre si. Ai dos iníquos, quanto ao castigo do dia doloroso!
Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.
E vendo um deles sofrer injustamente, defendeu o, e vingou o oprimido, matando o egípcio.
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian
E vendo um deles sofrer injustamente, defendeu o, e vingou o oprimido, matando o egípcio.
Until such time, animals will suffer, and people will suffer from a lack of civilisation.
Até lá, sofrem os animais e sofrem as pessoas, com falta de civilização.
I suffer from a stomach ache.
Eu tenho dor de estômago.
They will suffer a humiliating torment.
Este sofrerá um castigo ignominioso!
They will suffer a great torment.
E sofrerão um severo castigo.
Secondly, I should like to point out that it is wrong to say that this House should not suffer what it suffered in April.
Em segundo lugar, desejo fazer notar que não é justo o ponto de vista, segundo o qual o Parlamento não devia passar pelo que passou em Abril.
I told you, you took a wrong way, a wrong road.
Bem te disse. Enganaste te no caminho, na estrada.
I give you a wrong number. Another wrong number.
Douvos o número errado e mais outro errado.
I discovered when we suffer, we suffer as equals.
E descobri que quando sofremos, sofremos como iguais
And then many people suffer infections that people with a strong immune system normally won't suffer from.
E, em seguida, muitas pessoas sofrem infecções que as pessoas comuns com um forte sistema imunológico normalmente não sofrem.
The disbelievers will suffer a humiliating torment.
Os incrédulos sofrerão um castigo afrontoso.
Whoever transgresses will suffer a painful torment.
Quem, depois disso, transgredir a norma sofrerá um dolorosocastigo.
Such people will suffer a humiliating torment.
Estes sofrerão um humilhante castigo.
He will suffer in a blazing fire
Bem como a sua mulher, a portadora de lenha,
To love, to suffer, What a lie
Amar, sofrer, Que mentira
I'll make him suffer the way he's making me suffer.
Fareio sofrer tanto como ele. Fazme sofrer.
Whoever does good, does so to his own benefit and whoever does evil, will suffer its evil consequence. Your Lord does no wrong to His servants.
Quem pratica o bem, o faz em benefício próprio por outra, quem faz o mal, é em prejuízo seu, porque o teu Senhor não éinjusto para com os Seus servos.
The EU and its Member States must also ensure that the victims of crime do not have to suffer twice over for the wrong done them.
A UE e os seus Estados Membros devem garantir também que as vítimas da criminalidade não venham a sofrer duas vezes da injustiça que experimentaram.
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer.
Queria vêlo sofrer como ele me fez sofrer.
Nothing wrong with a soldier that isn't wrong with everyone else.
Não há nada de mal com um soldado que está de bem com todos.
But Europe could still suffer a hard landing.
Mas a Europa ainda pode sofrer uma aterragem forçada.
The unjust will certainly suffer a painful torment.
Certamente, os iníquos sofrerão um dolorosocastigo.
Thou shalt not suffer a witch to live.
Não permitirás que viva uma feiticeira.
if you suffer from a heart rhythm disorder
se sofrer de uma perturbação do ritmo cardíaco
if you suffer from a heart rhythm disorder,
se sofrer de uma perturbação do ritmo cardíaco,
if you suffer from a heart rhythm disorder
e sofrer de uma perturbação do ritmo cardíaco
They principally suffer from a lack of information.
Sofrem sobretudo de falta de informação.
And should she also suffer... a mortal accident.
E se ela sofrer um acidente fatal...
It's wrong, wrong.
Isto está errado.
Perhaps we still suffer from a psychic pain, a wound.
Talvez ainda soframos com uma dor psíquica, uma ferida.
Perhaps we still suffer from a psychic pain, a wound.
Talvez ainda soframos de uma dor psíquica, de uma ferida.
Tom will suffer.
Tom irá sofrer.
Tom will suffer.
Tom vai sofrer.
Tom will suffer.
Tom sofrerá.
Did they suffer?
Eles sofreram?
I will suffer.
Eu perdi tudo.
Suffer (the torment).
Provai, pois, (ocastigo)!
Suffer from what?
Sofrer de quê?
He didn't suffer.
Senhor Octave, garantolhe que não sofreu.

 

Related searches : Suffer Wrong - A Wrong - Suffer A Relapse - Suffer A Fate - Suffer A Stroke - Suffer A Setback - Suffer A Decline - Suffer A Defeat - Suffer A Delay - Suffer A Loss - Suffer A Shock - Suffer A Trauma - Suffer A Miscarriage