Translation of "suffers damage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Damage - translation : Suffers damage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At 300 volts the learner suffers permanent damage.
A 300 volts, o estudante sofre danos permanentes.
Ireland suffers doubly from safety problems, road congestion and environmental damage.
A Irlanda sofre duplamente devido aos problemas de segurança, ao congestionamento das estradas e aos danos ambientais.
She suffers... she suffers!
Ela está a sofrer! Ela está a sofrer!
Without regular mud baths to protect it from burning, insect bites, and moisture loss, an elephant's skin suffers serious damage.
Sem banhos regulares de lama para se proteger de queimaduras, mordidas de insecto, e perda de humidade, a pele de um elefante sofreria importantes danos.
Jamaica lies in the hurricane belt of the Atlantic Ocean and because of this, the island sometimes suffers significant storm damage.
A Jamaica está no cinturão de furacões do Oceano Atlântico e, por isso, a ilha às vezes sofre danos causados por essas tempestades.
Tom suffers from asthma.
Tom sofre de asma.
Tom suffers from claustrophobia.
Tom tem claustrofobia.
He suffers from osteoporosis.
Ele sofre de osteoporose.
Tom suffers from osteoporosis.
Tom tem osteoporose.
Bobby suffers, Clint yawns.
Bobby sofre, Clint boceja .
However much she suffers.
Qualquer que seja o seu sofrimento.
Handlers may use spiked instruments to move large fish or fish which might injure them, provided that the flesh of the products suffers no damage.
Os manuseadores poderão utilizar instrumentos perfurantes para deslocar peixes de grandes dimensões ou peixes que os possam ferir, desde que a carne desses produtos não seja danificada.
March 17 UTair Flight 471, a Tupolev Tu 134, suffers severe structural damage while landing in Samara, Russia, killing six of the 63 people on board.
17 de março O Voo UT Air Flight 471 da Flight 471, onde o Tupolev Tu 134, sofre danos estruturais severos ao aterrar Samara, Rússia, matando 6 das 63 pessoas no avião.
He suffers from no neurodeficit.
Ele não teve nenhum déficit neurológico.
Tom suffers from sleep apnea.
Tom tem apneia do sono.
Tom suffers from chronic pain.
O Tom sofre de dor crônica.
Tom suffers from social anxiety.
Tom sofre de fobia social.
Tom suffers from multiple sclerosis.
Tom tem esclerose múltipla.
Tom suffers from back pain.
Tom sofre de dor nas costas.
Orton suffers from hypermobile shoulders.
Orton sofre de ombros hipermóveis.
He suffers from no neurodeficit.
Não sofre de nenhum défice neurológico.
February 21 Adam Air Flight 172, a Boeing 737 300, suffers structural damage while landing near Surabaya, Indonesia none of the 149 people on board is seriously injured.
21 de fevereiro O Voo Adam Air 172, onde o Boeing 737, sofre os danos estruturais ao aterrar próximo Surabaya, Indonésia.
She suffers from a contagious disease.
Ela sofre de uma doença contagiosa.
She suffers from a chronic illness.
Ela sofre de uma doença crônica.
Now she suffers for her crime.
Agora ela sofre pelo seu crime.
My maths professor suffers from insomnia.
Meu professor de matemática sofre de insônia.
Rajiv suffers from a mental illness.
Rajiv sofre de uma doença mental.
One will eat, the other suffers.
Um vai comer, o outro sofre.
Moses says, what this nation suffers?
Moisés diz, o que esta nação sofre?
If your newborn suffers from seizures
Se o recém nascido tiver convulsões
The whole world suffers because of the cumbersome way of your action children suffer, my son suffers from you .
O mundo inteiro sofre por causa do modo complicado de sua ação crianças sofrem, meu filho sofre de você .
Belarus suffers from huge problems, of course.
É evidente que a Bielorrússia sofre de enormes problemas.
He suffers from the pangs of frustration.
Sofre de frustração.
Stella merely suffers with a general delicacy.
Stella sofre apenas de uma debilidade geral.
You will soon come to know who suffers the punishment that would put him to shame, and who suffers lasting torment.
Porém, logo sabereis a quem açoitará um castigo que o aviltará e quem merecerá um tormento eterno.
And when they fail, a nation literally suffers.
E quando eles falham, uma nação, literalmente, sofre.
And when they fail, a nation literally suffers.
E quando falham, a nação sofre.
If your newborn suffers from any heart disease
Se o recém nascido tiver qualquer doença cardíaca
And he suffers from the most frightful headaches.
E enxaqueca terrível sofrimento.
Oh, I'd love to. But he really suffers.
Mas ele está sofrendo muito.
Sunny's work suffers because she runs out of staples.
E Sunny vai ser substituída por um saco de farinha.
This last man in the world I that suffers
Este homem última no mundo eu que sofre
Cameroon suffers from an enormously huge problem of lawlessness.
Nos Camarões vive se um enorme problema de anarquia.
I believe that this report suffers from excessive optimism.
Penso que este relatório revela um optimismo excessivo.
It also, however, suffers from a most curious naivety.
Contém também, todavia, uma ingenuidade muito curiosa.

 

Related searches : Suffers Delay - Economy Suffers - He Suffers - Performance Suffers - Suffers From - It Suffers - Still Suffers - Suffers From Cancer - Which Suffers From - Suffers The Loss - It Suffers From - Suffers A Breach - Takes Or Suffers - Suffers A Malfunction