Translation of "surrounded by silence" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Silence - translation : Surrounded - translation : Surrounded by silence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Villegas was buried with roses in one of the poorest cemeteries of the city surrounded by a light silence.
Villegas foi enterrado com rosas em um dos cemitérios mais humildes da cidade, cercado por um silêncio leve.
We're surrounded by police.
Estamos cercados pela polícia.
We're surrounded by police.
Nós estamos cercados pela polícia.
Surrounded by immortal boys.
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
I'm surrounded by genius.
Estou rodeada de génios.
I'm surrounded by eunuchs.
Estou cercado de eunucos.
I got surrounded by...
Fiquei cercado por...
Some are surrounded by moats.
Alguns são cercados por fossos.
We're surrounded by enough gadgets.
Estamos rodeados de bastantes aparelhos.
Surrounded by a large retinue.
rodeado por uma larga comitiva.
Surrounded by lights and music.
e, depois, para a luz e para a música.
followed by minutes of silence.
, seguida por minutos de silêncio.
(silence) Captions by Project readOn
(Silêncio)
silence silence
Com novas missões, novos instrumentos e novas tecnologias, continuaremos a melhorar o nosso conhecimento da lua... ...e compreender melhor a história de nosso sistema solar.
Silence, Silence!
Silêncio! Silêncio tomem atenção.
They are surrounded by immunized people.
Elas estão cercadas por pessoas imunizadas.
They are surrounded by immunized people.
Estão rodeados por pessoas imunizadas.
The island is surrounded by warships.
A ilha está cercada por navios de guerra.
Polyester filament surrounded by cotton fibres
Tecidos de fibras sintéticas descontínuas, que contenham menos de 85 , em peso, destas fibras, combinados, principal ou unicamente, com algodão, de peso não superior a 170 g m2
Polyester filament surrounded by cotton fibres
De fibras sintéticas descontínuas, que contenham pelo menos 85 , em peso, destas fibras
Surrounded by beautiful landscapes, accented by four seasons.
Rodeada pelas belas paisagens, marcada por 4 estações.
silence silence music
Para quase toda a gente, a lua parece ser um mundo estéril, cinzento e imutável.
He likes being surrounded by young people.
Ele gosta de estar rodeado por pessoas jovens.
The despot was seen surrounded by demonstrators.
O déspota viu se acuado pelos manifestantes.
Windsor Castle is surrounded by extensive parkland.
O castelo é cercado por um extenso parque.
The lake is completely surrounded by mountains.
O lago está completamente cercado por montanhas altas e íngremes.
All this surrounded by a large landscape.
Tudo isso rodeado por uma paisagem de grande porte.
'Cause most my life's surrounded by dick.
Porque a maioria da minha vida estou rodeado de pilas.
And let's suppose you're surrounded by cooperators.
E vamos Suponha que você está cercado por cooperadores.
And is surrounded by vastness, you see?
E está rodeada de vastidão.
Surrounded by a sea of unfriendly faces!
Rodeado de rostos inimigos!
This house is surrounded by my soldiers.
Esta casa está cercada pelos meus soldados.
I'm surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.
Meus dedos são incompetentes, estúpidos, estéreis.
She's got to be surrounded by men.
Tem de estar rodeada de homens.
But I was surrounded by terrible things.
Mas tantas coisas horriveis passaram a fazer parte de mim...
(Interruption by the President to request silence)
(O Presidente interrompe para pedir silêncio)
Silence in the court. Silence!
Silêncio no Tribunal.
Silence. Silence in the court.
Silêncio no Tribunal
Our Tai'an city has been surrounded by factories.
Nossa cidade de Tai'an encontra se cercada por fábricas.
Her house is surrounded by a white fence.
A casa dela é cercada por uma cerca branca.
They are surrounded by a narrow coastal plain.
Elas estão cercados por uma estreita planície costeira.
In doing that I was surrounded by snobs.
Ao fazê lo fiquei rodeado de snobes.
He was surrounded by friends at the time.
68 Ele foi cercado de amigos na época.
We have indeed created man surrounded by hardships.
que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.
I can't picture you being surrounded by policies...
Mas, Hildy, eu não te vejo entre as apólices por aqui, apólices por ali...

 

Related searches : Surrounded By - Was Surrounded By - Surrounded By Sea - Surrounded By Trees - Surrounded By Water - Surrounded By Love - Surrounded By Forests - Surrounded By Art - Surrounded By Greenery - Surrounded By Nature - Is Surrounded By - Surrounded By People - Are Surrounded By - Surrounded By Mountains