Translation of "take measures" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Measures - translation : Take - translation : Take measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

take practical measures.
E verdade, Senhor.
CEYRAC corrective measures, or what retaliatory measures might we take ?
Em primeiro lugar, isso significa retirar lhes a sua única vantagem comercial, ou seja, uma mão de obra barata.
Your doctor will take further measures.
O seu médico tomará medidas adicionais.
take measures at pan European level,
sejam tomadas medidas a nível pan europeu,
However, political measures must take precedence.
Contudo, deverá ser dada prioridade à acção política.
Officer, please take the necessary measures.
Senhor guarda, faça favor de dar as providências necessárias.
Those measures may take effect immediately.
Salvo disposição em contrário no regulamento interno constante do anexo V do presente Acordo, as audições do painel de arbitragem são abertas ao público.
Take measures to improve IPR enforcement.
Tomar medidas para melhorar a aplicação dos direitos de propriedade intelectual.
Take measures to prevent illegal construction along new roads and take measures to prevent unsafe access to national roads.
Adoptar medidas destinadas a evitar as construções ilegais ao longo de novas estradas e tomar medidas para combater o acesso inseguro às estradas nacionais.
Therefore Europe must take the right measures.
Presidente. Senhor Deputado Frémion Danet, trata se de uma discussão conjunta.
What measures does it intend to take?
Que medidas tenciona tomar?
You pay tonight or I'll take measures.
Ou paga a renda esta noite ou tomarei medidas.
take necessary measures to remedy the breach
Artigo 13.o
Anti dumping measures may take different forms.
As medidas anti dumping podem assumir várias formas.
A Member State can take unilateral measures how should those measures be ratified?
Um Esta do pode tomar medidas unilaterais.
It will take some time for the proposed measures to take effect.
As medidas propostas levarão algum tempo a entrar em vigor.
Such measures will take account of the measures already adopted by the Spanish authorities.
Estas medidas atendem às medidas já adoptadas pelas autoridades espanholas.
The measures I can take are to take everyone to the police station.
As providências que posso dar é levar tudo para a esquadra.
He or she will take the appropriate measures.
Este irá tomar as medidas apropriadas.
What measures does the Council intend to take
Que medidas tem o Conselho a intenção de tomar para que cessem as ilegalidades de que são vítimas os cidadãos da Comunidade?
Is the Commission prepared to take such measures?
Está a Comissão disposta a adoptar tais medidas?
What preventative measures does it intend to take?
Que medidas preventivas tenciona tomar?
What preventive measures does it intend to take?
Que medidas preventivas tenciona tomar?
Please be so kind, take the measures today.
Tenha a amabilidade de tomar medidas hoje.
We have to take appropriate corrective measures here.
Temos de introduzir aqui as devidas correcções.
They shall take measures to implement this Decision.
Devem tomar medidas para aplicar a presente decisão.
Monaco shall take equivalent measures under its law.
O Mónaco toma medidas equivalentes ao abrigo do seu direito interno.
Take urgent measures to reform human resources management.
Tomar medidas urgentes para reformar a gestão dos recursos humanos.
Take measures to ensure transparency regarding media ownership.
Tomar medidas para assegurar a transparência em relação à propriedade dos órgãos de comunicação social.
Take measures to guarantee adequate treatment of complaints.
Tomar medidas para garantir o tratamento adequado das reclamações.
measures to take account of technological and market developments .
medidas para tomar em consideração a evolução tecnológica e dos mercados .
Women of child bearing age must take appropriate measures.
As mulheres em idade fértil devem utilizar métodos contraceptivos adequados.
We cannot take decisions on peacemaking or peacekeeping measures.
Não podemos decidir de medidas de pacificação ou de preservação da paz.
We invite them to take measures equivalent to ours.
Convidamo los a tomar medidas equivalentes às nossas.
What measures does it plan to take, and when?
Que medidas pensa tomar e com que calendário?
Such measures may take the form of multiannual programmes'.
Gostaria que isso fosse corrigido.
What measures does it intend to take and when?
Quando pretende tomar iniciativas nesse sentido e quais serão tais iniciativas?
We can take legal measures to follow up implementation.
Podemos adoptar medidas legais para acompanhar a aplicação.
All of the measures must take this into account.
Isto tem de ser contemplado em todas as medidas.
Don't force me, Mr Helius, to take stronger measures
Senhor Helius, não me obrigue a adoptar medidas mais contundentes.
Disciplinary measures shall take one of the following forms
As sanções disciplinares são as seguintes
take part in the measures requested under paragraph 2.
ou para assistir às ações requeridas por força do n.o 2.
Each Party shall take effective measures, as appropriate, regarding
Cada Parte deve tomar medidas efetivas, se for caso disso, sobre
It may take all necessary measures to that end.
As autorizações de residência e de trabalho desses trabalhadores abrangerão unicamente esse período de emprego.
take necessary measures to prevent any future breach and
Princípios gerais

 

Related searches : Take Further Measures - Take Adequate Measures - Take Some Measures - Take Effective Measures - Will Take Measures - Take Reasonable Measures - Take Enforcement Measures - Take Up Measures - Measures Take Effect - Take Other Measures - Take Any Measures - Take Active Measures - Take Corrective Measures - Take Legal Measures