Translation of "will take measures" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Measures - translation : Take - translation : Will - translation :
Vai

Will take measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your doctor will take further measures.
O seu médico tomará medidas adicionais.
He or she will take the appropriate measures.
Este irá tomar as medidas apropriadas.
It will take some time for the proposed measures to take effect.
As medidas propostas levarão algum tempo a entrar em vigor.
Such measures will take account of the measures already adopted by the Spanish authorities.
Estas medidas atendem às medidas já adoptadas pelas autoridades espanholas.
Here I hope all Member States will take active measures.
Espero que, nesta matéria, todos os Estados Membros empreendam medidas activas.
In agreement with you, I will take the appropriate measures.
De acordo consigo, tomarei as medidas adequadas.
He she will look for the cause and take appropriate measures.
O seu médico verificará a causa e tomará as medidas apropriadas.
What measures will the Commission take to avoid an ecological disaster ?
Que iniciativas irá a Comissão tomar para evitar uma catástrofe ecológica?
What measures will it take and what is its underlying philosophy ?
Da indústria passo para os consumidores, que no futuro poderão obter um medicamento com me lhor garantia de qualidade.
Accordingly, the Commission will take all measures which it deems necessary.
A Comissão tomará todas as medidas que considera necessárias nesse sentido.
We can take a lot of measures, which the Commission will propose.
Podemos tomar uma série de medidas que a Comissão vai propor.
Nonetheless, we will continue to take whatever measures and precautions we can.
Em todo o caso, continuaremos a tomar todas as medidas e precauções ao nosso alcance.
take practical measures.
E verdade, Senhor.
The Member States will have to take the following measures for this purpose
reduzir a duração normal do tempo de traba lho não poderá implicar diminuição de retribuição ção
What technical and financial measures will the Commission take to halt this nuisance?
Gostaria de saber que disposições técnicas e financeiras conta a Comissão tomar para lutar contra este flagelo.
If the investigation confirms the said suspicions, the Commission will take measures accordingly.
Se essa investigação confirmar as referidas suspeitas, a Comissão tomará as medidas pertinentes.
They will take all the measures in their power to achieve that goal.
na Suíça, Le Chef du Département fédéral des Finances ou seu representante autorizado Der Vorsteher oder die Vorsteherin des Eidgenössischen Finanzdepartements ou seu representante autorizado Il capo del Dipartimento federale delle finanze ou o seu representante autorizado,
They will take all the measures in their power to achieve that goal.
A delegação suíça informou a Comissão Europeia de que a Suíça não trocará informações em relação a um pedido feito com base em dados obtidos ilegalmente.
They will take all the measures in their power to achieve that goal.
na República Francesa Le Ministre chargé du budget ou um representante autorizado
They will take all the measures in their power to achieve that goal.
As autoridades competentes para efeitos da aplicação do presente Acordo são
The Commission awaits the outcome of this investigation, and will take the appropiate measures.
A Comissão aguarda o resultado desta investigação e tomará as medidas adequadas.
Will the Commission say what measures it proposes to take to tackle this problem ?
Pergunta se à Comissão que medidas tenciona tomar para fazer face a este problema.
ARBELOA MURU will personally take the measures which you feel to be most appropriate.
Presidente. A acta da sessão de ontem foi distribuída.
What other practical measures will it take to put a stop to ethnic cleansing?
Que outras medidas práticas tenciona tomar para pôr fim à limpeza étnica?
No these are the basis of all the measures we will take this year.
Não essas são as bases de todas as medidas que tomarmos este ano.
There has been no strategy, no will to take practical measures, no polycentric Europe.
Faltou uma estratégia, uma vontade de empreender medidas concretas, uma Europa policêntrica.
What measures will the Commission take to increase the share of rail and waterways in transport markets? How much transport are such measures likely to take off the road?
No que respeita à segunda pergunta, não estou, neste momento, em condições de responder de forma à pergunta que me fez, mas estou certo de que o senhor comissário Matutes poderá fomecer lhe essa informação numa próxima ocasião.
When will we finally take firm and final measures to combat these flags of convenience?
Quando se tomarão final mente medidas firmes e definitivas para combater estes pavilhões de conveniência?
The Commission will closely follow the situation so as to take what measures are necessary.
A Comissão acompanhará de perto a evolução da situação para, futuramente, tomar as medidas convenientes.
Fourth what measures will the Community take to protect minorities in the Republic of Skopje?
Aproveito esta ocasião, Senhor Presidente, para prestar aqui uma homenagem sincera ao corpo de observadores da Comunidade, esses homens vestidos de branco que tanto têm feito com custo da própria vida para ajudar a fazer baixar a tensão entre combatentes e a respeitar cessar fogos, bem como socorrer a população civil, primeira vítima deste conflito.
The Member States will take every opportunity to urge the Albanian authorities to take the necessary measures, and will continue to monitor human rights developments very closely.
Os Estadosmembros aproveitam todas as ocasiões para interceder junto das autoridades albanesas, a fim de que estas tomem as disposições que se impõem. Não deixarão de acompanhar de perto a evolução da situação dos direitos humanos.
It will, of course, continue to monitor developments and will take appropriate measures in due course should that appear necessary.
Ela vai continuar, evidentemente, a acompanhar os acontecimentos e a tomar as medidas adequadas, em devido tempo, caso se verifique a sua necessidade.
CEYRAC corrective measures, or what retaliatory measures might we take ?
Em primeiro lugar, isso significa retirar lhes a sua única vantagem comercial, ou seja, uma mão de obra barata.
The Member States will take all necessary measures to raise the growth potential of their economies.
Os Estados Membros tomarão todas as medidas necessárias para aumentar o potencial de crescimento das suas economias.
The Member States will take all necessary measures to raise the growth potential of their economies .
Os Estados Membros tomarão todas as medidas necessárias para aumentar o potencial de crescimento das suas economias .
The Eurosystem will take into account such views when considering measures to improve the collateral framework .
O Eurosistema terá em consideração estes pontos de vista quando definir as medidas destinadas à melhoria do quadro de activos de garantia de operações de crédito .
The Commission is certain that in this specific case the French authorities will take severe measures.
Neste contexto, a Comissão, tem o direito de tomar uma posição, também em virtude da repartição de competências entre as instituições.
Will the Commission take measures to ensure that this proposal really is translated into union policy ?
A Comissão irá tomar alguma iniciativa para que os projectos se traduzam, efectivamente, numa política da união?
What measures will EPC take to persuade Ankara to agree to an international commission of inquiry ?
Quais as medidas que pretende tomar a CPE a esse respeito, por forma a pressionar Aneara a autorizar a visita de uma missão de uma comissão interna cional de inquérito?
Will the Commission therefore take measures to support farmers and help deal with this appalling situation ?
Pergunta se à Comissão se tenciona tomar medidas a favor dos agricultores e a ajudá los a fazer frente a esta difícil situação.
take measures at pan European level,
sejam tomadas medidas a nível pan europeu,
However, political measures must take precedence.
Contudo, deverá ser dada prioridade à acção política.
Officer, please take the necessary measures.
Senhor guarda, faça favor de dar as providências necessárias.
Those measures may take effect immediately.
Salvo disposição em contrário no regulamento interno constante do anexo V do presente Acordo, as audições do painel de arbitragem são abertas ao público.
Take measures to improve IPR enforcement.
Tomar medidas para melhorar a aplicação dos direitos de propriedade intelectual.

 

Related searches : Take Measures - Will Take - Take Further Measures - Take Adequate Measures - Take Some Measures - Take Effective Measures - Take Reasonable Measures - Take Enforcement Measures - Take Up Measures - Measures Take Effect - Take Other Measures - Take Any Measures - Take Active Measures - Take Corrective Measures