Translation of "taken as granted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Granted - translation : Taken - translation : Taken as granted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Taken it for granted? | A contar ? |
Cause he's taken you for granted | Desligava o telemóvel |
Cause you've taken her for granted | Porque não lhe deste valor. |
Nothing can be taken for granted. | Quanto à dívida ou à demografia, praticamente nada. |
These benefits cannot be taken for granted . | No entanto , estes benefícios não podem ser considerados adquiridos . |
That's something I've always taken for granted. | Isso é algo que sempre tomei por certo. |
No implicit alliance can be taken for granted. | Nenhuma aliança implícita pode ser tomada como garantida. |
It was, in a way, taken for granted. | Por outras palavras, a construção europeia fazia se sozinha, era automática. |
ISO 9000 is already taken for granted in firms. | A ISO 900 já se tornou uma coisa natural nas empresas. |
Their Lord s punishment is not to be taken for granted. | Porque sabem que o castigo do seu Senhor é iniludível. |
figure in 1992 as was granted in 1978, despite the inflation that has taken place in the meanwhile. | O montante da ajuda às associações não pode exceder um valor que está para ser alterado para 60 000 ecus, o que representa o mesmo valor, em 1992, que aquele que foi concedido em 1978, apesar da inflação entretanto ocorrida. |
That deserves the headlines in the press but, as you know, the fight for jobs is already taken for granted. | Na realidade, isto seria digno de aparecer na primeira página de muitos jornais, mas vê se que a luta pelos postos de trabalho se tornou de facto já algo evidente. |
Derogation granted as above | Derrogação concedida nas condições acima indicadas |
It's very kind of you it is not taken for granted, ever. | É muita generosidade vossa nunca a tomamos por garantida, nunca. |
No authorisations shall be granted for activities that have already taken place. | Não serão concedidas autorizações relativas a actividades que já ocorreram. |
No authorisations shall be granted for activities that have already taken place. | Não serão dadas autorizações relativas a actividades que já ocorreram. . |
No authorisations shall be granted for activities that have already taken place. | Não serão concedidas autorizações para actividades que já tenham ocorrido. |
When you lose the one you wanted Cause he's taken you for granted | E tudo o que tinhas fica destruído. |
Since March 1998, the Baltic Recommendation has taken such a system for granted. | A recomendação do Báltico preconiza este tipo de sistema desde Março de 1998. |
This is not to be taken for granted it is no everyday occurrence. | Este tipo de situação não é frequente e não é usual. |
In this regard the unique role of farmers as guarantors of food security and quality is far too often taken for granted. | No que a este ponto se refere, o papel essencial dos agricultores em matéria de garantia da segurança e da qualidade alimentar é frequentemente menosprezado. |
This forces European actors to rethink what they have so far taken for granted . | Tal obriga os intervenientes europeus a repensarem o que até agora consideraram como dados adquiridos . |
Attempting to define parochial features challenges many taken for granted notions about morphological necessity. | A tentativa de definir características limitadas desafia certas noções sobre necessidades morfológicas. |
CHRlSTlNE MASTlN, Immigration Attorney Certainly, the Democratic Party has taken that vote for granted. | Na última eleição, Indiana e Carolina do Norte são lugares onde a margem de vitória entre os latinos foi maior que a margem de vitória em todo o estado. |
But peace like friendship, or a successful marriage, can never be taken for granted. | Essas medidas práticas novas têm que estimular forças internas para a mudança, e ajudar as vitimas do apartheid na África do Sul. |
Nothing can ever be taken for granted, whether democracy and freedom or economic prosperity. | Em quarto lugar, queria manifestar o meu apoio claro aos soldados aliados na frente da guerra, que arriscam a sua vida e a sua integridade mental na defesa da cooperação e do direito internacionais. |
I'd hoped that you would have taken it for granted that you and I... | Tinha esperança que estivesse a contar que você e eu... |
If the commitment is not taken over, the beneficiary shall reimburse the assistance granted. | Se tal não acontecer, o beneficiário será obrigado a reembolsar o apoio recebido. |
The transfer of FHH on 1 January 1986 is to be taken as the time at which the unlawful aid, if any, was granted. | A cessão realizada em 1 de Janeiro de 1986 deve ser considerada como correspondendo à concessão do auxílio ilegal. |
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted. | O que ele estava pensando é algo que a maioria de nós tem certeza hoje, mas no tempo dele não era tido como certo. |
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted. | Ele estava a pensar numa coisa que a maioria de nós nem discute mas, no tempo dele, não era uma coisa que fosse reconhecida. |
It prompted serious soul searching and recognition that safety can never be taken for granted anywhere. | Provocou uma introspecção séria e um reconhecimento de que a segurança não pode ser um dado adquirido em lugar nenhum. |
I soaked it up and I thought, how could I ever have taken this for granted? | Absorvi e pensei Como, alguma vez, pude considerar isso corriqueiro? |
I soaked it up and I thought, how could I ever have taken this for granted? | Aproveitei o o melhor que pude e pensei Como é que alguma vez poderia ter tomado isto como garantido? |
In the Alpine regions, for example, the institution of voluntary fire brigades is taken for granted. | Na zona dos Alpes, a instituição dos bombeiros voluntários é, por exemplo, uma clarividência. |
Mr Mombaur, I have not granted Mr Atkins' request I have simply taken note of it. | Senhor Deputado Mombaur, eu não aceitei o pedido do senhor deputado Atkins, limitei me a registá lo. |
There is a sense in which we have taken the internal market too much for granted. | Há quem considere que, com confiança excessiva, tomámos o Mercado Interno como um dado adquirido. |
Yet, of all the social institutions, we are born into, directed by and conditioned upon, there seems to be no system as taken for granted, and misunderstood, as the monetary system. | Porém, de todas as instituições sociais nas quais nascemos, que nos guiam e condicionam parece não existir nenhum sistema tão subestimado e mal compreendido como o sistema monetário. |
Aid to Kahla II granted as from 1997 | Auxílios concedidos a favor da Kahla II a partir de 1997 |
Therefore also I have granted him to Yahweh. As long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there. | Por isso eu também o entreguei ao Senhor por todos os dias que viver, ao Senhor está entregue. E adoraram ali ao Senhor. |
We must, however, take care to ensure that Community aid is not taken too much for granted. | Um novo imperativo se tem, pois, afirmado nestes últimos anos, o da reindustrialização. |
Both strategies are certainly highly challenging , as a series of elements will have to be put in place that are taken for granted in existing business proposals . | Ambas as estratégias colocam desafios importantes , pois devem incluir uma série de componentes que são consideradas como adquiridas nas propostas de negócio existentes . |
Consequently , although unemployment rates are high , a continuation of moderate wage increases cannot be taken for granted as economies could rapidly hit bottlenecks or meet skills shortages . | Consequentemente , embora as taxas de desemprego sejam elevadas , a continuacao de aumentos salariais moderados nao pode ser tomada como um dado adquirido , pois as economias poderiam rapidamente deparar se com estrangulamentos ou com uma escassez de m20 de obra qualificada . |
index.php, index.shtml, default.asp) even though it may be more appropriate to still specify the html output (index.html.php or index.html.aspx), as this should not be taken for granted. | Outras alternativas poderiam ser index.htm, index.php, default.htm, default.asp, ou qualquer outra extensão definida pelo webmaster. |
On this day they will not be taken out of hell, nor will they be granted any favors. | Assim, nesse dia não lhes será permitidosair dele (o fogo), nem lhes será permitida apelação. |
Related searches : Taken Granted - Taken For Granted - Taken As - Taken-for-granted Assumptions - Taken For Granted(p) - Claim As Granted - Take As Granted - Patent As Granted - Considered As Granted - Taken As Evidence - Taken As Reference - Taken As Given - Taken As Read - Taken As Basis