Translation of "takes away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Takes - translation : Takes away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hmm! Takes your breath away.
É de tirar o fôlego!
It takes my breath away.
Fiquei sem fôlego.
The Devil takes us away
Odiabonosleva
What takes me breaf away
Que me tiras o alento
The lightning almost takes away their vision.
Pouco falta para que o relâmpago lhes ofusque a vista.
And that also takes away women's agency.
E além disso, tira também a agência da mulher.
away from them. Inflation eats away the capital of private firms and so takes away jobs.
Por isso, a concluir, armado com os documentos da Comissão e o relatório Cassidy, afirmo ter grandes es peranças de que o dirigente do Partido Trabalhista britânico avance ainda mais na direcção de políticas sensatas para a Europa.
Death penalty takes away someone's right to repent.
A pena de morte não dá o direito da pessoa se arrepender.
God created you then He takes you away.
Deus é Quem vos cria, depois vos recolhe.
And the caretaker, or somebody takes them away.
E o coveiro, ou alguém assim devem tira las.
That takes a lot of our income away.
Isso consome grande parte do nosso rendimento.
It's solid brass and 1.50 takes it away.
É de latão puro e vendoo por 1,50.
It takes away anything extraneous. That's what I do.
Ela tira qualquer coisa excessiva. É o que faço.
Caçubodi is when someone takes something away from you
Caçubodi é quando alguém rouba alguma coisa que é teu
I know a very good shampoo that takes seborrhea away.
Conheço um xampu muito bom que acaba com a seborreia.
The brilliance of its lightening almost takes away the sight.
Pouco falta para que o resplendor das centelhas lhes ofusque as vistas.
The flash of its lightening almost takes away the eyesight.
Pouco falta para que o resplendor das centelhas lhes ofusque as vistas.
This, this, this takes away some of my intelligence read.
Este, esta, esta tira algumas das minhas
Johnny Case comes into her life and takes her away.
O Johnny Case entra na vida dela e levaa com ele.
Each bridesmaid takes an usher and away you go down...
Cada dama de honor leva um rapaz... e sai pelo corredor...
It takes 30 years to chip away at the whole thing.
Levará 30 anos para quitar a coisa toda.
Put up that gun before somebody takes it away from you.
Largue essa arma antes que alguém lhe a tire!
To begin with, living on a hook takes away your appetite.
Para começar, viver fisgado num anzol tiranos o apetite.
It takes a smart man to know when to back away.
Só um homem esperto sabe quando recuar.
Well, the flowers die and... the caretaker or somebody takes them away.
Bem, as flores morrem e ... o zelador ou alguém os leva embora.
She takes it out, unfolds it, and then puts it away carefully.
Ela tirao para fora, desdobrao, e depois arrumao cuidadosamente.
This one is something that takes away the sheets from you at night.
Como esse que tira seu lençol a noite.
My second point takes us away from internal affairs to the international arena.
O segundo ponto passo do plano interno para o plano internacional.
This takes away freedom of choice, undermines human dignity and works against sustainability.
Uma coisa destas retira a liberdade de escolha, mina a dignidade humana e funciona contra a sustentabilidade.
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died.
Deus recolhe as almas, no momento da morte e, dos que não morreram, ainda (recolhe) durante o sono.
Experience, as it takes, he takes away the ability to be a woman laughing gradually ceased laughing and becoming a woman laughed.
Experiência , já que tem, ele tira a capacidade de ser uma mulher rindo cessaram gradualmente rindo e se tornar uma mulher riu.
It sometimes takes a long while to drag Prince Hall away from his wine.
As vezes é difícil separar o Príncipe do seu copo de vinho.
Than anything that diminishes that, that takes away from his glory. seems taudry, cheap and broken.
Então, tudo que diminui essas coisas e leva embora sua glória passam a ser vazia e insignificantes.
He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
We know all that the earth takes away of them, and a Book of Records is with Us.
Nós já sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuímos um Livro de registros.
And the nearest star is 4.2 light years away, which means its light takes 4.2 years to get here.
E a próxima estrela esta ha 4.2 anos luz de nós, isso significa que sua luz leva 4.2 anos para chegar aqui.
We know very well what the earth takes away from them We hold a book which records all things.
Nós já sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuímos um Livro de registros.
For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
Tais são as veredas de todo aquele que se entrega cobiça ela tira a vida dos que a possuem.
It takes the power away from us and makes us not want to buy American Apparel products quite honestly.
Isso tira o poder de nós e nos faz não querer comprar os produtos American Apparel, honestamente.
And the nearest star is 4.2 light years away, which means its light takes 4.2 years to get here.
E a próxima estrela está a 4,2 anos luz de distância, quer dizer, a sua luz demora 4,2 anos a chegar aqui.
God takes away (gain) from usury, but adds (profit) to charity and God does not love the ungrateful and sinners.
Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador.
All it takes is for a supernova to go off a few light years away, and we'll all be dead!
Basta que uma supernova exploda a alguns anos luz daqui, e vamos todos morrer!
Sensationalising these acts in reportages takes attention away from important aspects, such as the prevention and mitigation of such crimes.
Reportagens sensacionalistas distraem o público de aspectos importantes, como a prevenção e mitigação desses crimes.
It is God who takes away men's souls upon their death and the souls of the living during their sleep.
Deus recolhe as almas, no momento da morte e, dos que não morreram, ainda (recolhe) durante o sono.

 

Related searches : Takes Me Away - It Takes Away - Takes You Away - Takes Ownership - Takes Shape - Takes Hold - Takes Note - Takes Charge - Takes Ages - Takes Responsibility - He Takes