Translation of "takes note" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Allah takes note of all their plots. | Mas (a verdade é que) Deus registra tudo quanto, durante a noite, confabulam. |
Note The number of columns takes precedence. | Nota O número de colunas tem precedência. |
Note The number of rows takes precedence. | Nota O número de linhas tem precedência. |
SCHMIDHUBER. (DE) The Commission takes note of Mr Seligman's remarks. | Schmidhuber. (EN) Foi apresentada à Comissão pela British Coal uma queixa antidumping contra os Estados Unidos, a China e a Colômbia. |
The EMI takes note that adaptations of various other laws are envisaged . | O IME salienta que estão previstas adaptações em diversas outras leis . |
The EMI takes note that adaptations of various other laws are envisaged . | O IME salienta que estão previstas alterações em diversa legislação . |
The Presidency takes note of this, but the situation must be noted. | A Presidência toma nota, mas é obrigada a constatar a situação. |
Mr Cappato, the presidency takes note of what you have just said. | Senhor Deputado Cappato, a Presidência toma nota do que acaba de expor. |
Further, it takes serious note of our responsibilities towards the developing world. | Além disso, reconhece a importância das nossas responsabilidades para com o mundo em desenvolvimento. |
The Presidency takes note of the point of order you have made. | A Presidência toma nota do seu ponto de ordem. |
The EMI takes note that the Decimal Currency Act has also been adapted . | A lei do Banco Central de 1998 introduziu alterações nos estatutos do Central Bank of Ireland . |
With regard to passenger transport, the Commission takes note of Amendment No 12. | Houve um acordo sobre esse período de transição com mudança do princípio do país de destino para o princípio do país de origem, e se houve, por quê? |
The Commissioner accepts and takes good note of Mrs Izquierdo Rojo' s intervention. | A senhora Comissária consente e toma boa nota da intervenção da senhora deputada Izquierdo Rojo. |
I hope that the Convention takes note of this and puts it right. | Espero que a Convenção tome disso nota e o corrija. |
The EMI takes note that adaptations of various other laws are envisaged . price indices . | O IME salienta que está prevista a adaptação de outra legislação diversa . |
Therefore, I ask you to take note of this, if Parliament takes this approach. | Peço lhe, pois, que tome disso nota, caso o Parlamento se pronunciar nessa linha. |
The ECB takes note of the findings and recommendations for improvement made by the Court . | O BCE toma nota das conclusões e recomendações em matéria de melhorias apresentadas pelo Tribunal de Contas Europeu . |
My heart takes note of everything, feels it too, both the good and the bad. | Meu coração toma nota de tudo, se sente |
Please note that the preparation of the injection at room temperature takes about 30 minutes. | Por favor tenha em atenção que a preparação da injeção à temperatura ambiente demora cerca de 30 minutos. |
The European Council takes note of this fact with particular reference to agriculture and fisheries. | O Conselho Europeu regista este imperativo com especial incidência na agricultura e nas pescas. |
The Union takes note of the adaptations of the maps proposed by the EFTA States. | A União toma nota das adaptações dos mapas propostas pelos Estados da EFTA. |
NARJES, Vice President of the Commission. (DE) The Commission takes note of the honourable member's remarks. | Em relação à outra questão sobre a adicionalidade, par ticularmente no que se prende com o Fundo Social, é claro que se trata de um assunto de preocupação constante para a Comissão que o Fundo Social seja utilizado de modo que seja benéfico e que, em última análise, ajude à formação daquelas pessoas que, de outro modo, não teriam condições para receber formação profissional. |
I understand what you are saying, Mrs Read, and the presidency takes note of your comment. | Senhora Deputada Read, já percebi. |
The Commission takes note that Member States will provide yearly updates for some aggregated data sets. | A Comissão regista que os Estados Membros actualizarão anualmente alguns agregados estatísticos. |
requirements for Stage Three . The EMI takes note that adaptation of the Act on Coins is envisaged . | O IME salienta que está prevista a adaptação da Lei da Moeda Metálica . |
I hope that some Turkish offical reads the comments here and takes note of a few facts | I hope that some Turkish offical reads the comments here and takes note of a few facts |
Alla breve Alla breve, the time signature 2 2, takes its name from the note value breve. | Breve é o nome da nota musical que tem duração equivalente ao dobro da semibreve. |
I consider that the report strikes absolutely the right note and takes us in the right direction. | Considero o relatório do co lega como absolutamente correcto e apontando na direcção certa. |
The EMI takes note that adaptations of the Currency Act and the Act on Coins have been completed . | O IME salienta que está já completada a introdução de alterações na Lei da Moeda e na Lei da Moeda Metálica . |
In accordance with Rule 8(3) of the Rules of Procedure, the House takes note of this vacancy. | Nos termos do nº 3 do artigo 8.º do Regimento, o Parlamento verifica a abertura desta vaga. |
The Commission takes note of the commitment of the Austrian Government to retroactively modify the energy tax rebate. | A Comissão regista o compromisso assumido pelo Governo austríaco de alterar o regime de redução da taxa sobre a energia com efeitos retroactivos. |
The EMI takes note that the Irish Government intends to do this in the context of forthcoming legislative changes . | O IME salienta que o Governo irlandês tenciona efectuar essa modificação no contexto das novas alterações legislativas . |
I am grateful that the Commissioner is here, and I hope he takes note of all the points made. | Congratulo me pelo facto de o senhor Comissário se encontrar presente e espero que tome nota de todos os pontos evocados. |
Adjust the compression time. Better compression takes longer. Note the compression level does not change the quality of the result. | Ajusta o tempo de compressão. Uma melhor compressão leva mais tempo. Nota o nível de compressão não altera a qualidade do resultado. |
It takes good note of the fact that the draft opinion recommends the inclusion of agreements and on claims settlement. | Tomamos boa nota da recomendação contida na proposta de resolução do Parlamento no sentido de o regulamento dever ser tornado extensivo aos acordos relativos à regularização dos sinistros. |
At this stage, the Commission takes note of Parliament's comments, but is not yet able to provide any further details. | Nesta fase, a Comissão toma nota das observações do Parlamento, mas ainda não está apta a fornecer mais amplos pormenores. |
The Commission takes good note of this and it will appear at the appropriate time before the Committee on Agriculture. | A Comissão toma boa nota das suas palavras e comparecerá oportunamente perante a Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural. |
Smaller still are the thirty second note (demisemiquaver), sixty fourth note (hemidemisemiquaver), and hundred twenty eighth note (semihemidemisemiquaver) or note, note, note, note, note, note, and note. | A nota musical e a física O som é uma onda (ou conjunto de ondas) mecânicas que se propaga em um meio material, como o ar ou a água. |
As far as other legislation is concerned , the EMI takes note that further adaptation of the Foreign Exchange Act is envisaged . | Relativamente a outra legislação , o IME salienta que está prevista a introdução de novas alterações na Lei Cambial . |
The maximum pressure that you should put down is the amount that it takes to give you a nice clear note. | A máxima força que deves fazer é aquela que te permite soar uma nota bonita e nítida. |
The Commission takes note of Mr Samland' s warning not to overburden the Member States by submitting a new aid directive. | Além desse montante, foram concedidos mais 7 milhões de ecus no âmbito da componente CECA do programa RECHAR. |
It is interesting to note that a key part of the Commission's reform is the whole question of who takes responsibility. | É interessante notar que uma parte fundamental da reforma da Comissão se prende com a questão de saber quem é que assume a responsabilidade. |
Parliament takes note of your statement, Mr Imbeni, as a personal statement pursuant to Rule 122 of the Rules of Procedure. | Senhor Deputado Imbeni, a assembleia regista a sua declaração, que é, portanto, feita nos termos do artigo 122º do Regimento relativo às intervenções sobre assuntos de natureza pessoal. |
What we do know about this syndrome is that infection takes place by take note direct transmission but also environmental transmission. | Aquilo que nós sabemos sobre esta síndrome é que o contágio se processa cuidado! por transmissão directa mas também por transmissão ambiental. |
The EMI takes note that the French Government has committed itself to submitting the above agreement to the ECB for its approval . | O IME salienta que o Governo francês se comprometeu a apresentar o referido acordo para a aprovação do BCE . |
Related searches : Takes Note That - Takes Ownership - Takes Shape - Takes Hold - Takes Charge - Takes Ages - Takes Responsibility - Takes Away - He Takes - Takes After - Takes Me - Takes From