Translation of "tear us down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Tear - translation : Tear us down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tear it down!
Deitem abaixo!
Tear it down and you'll tear down a lot of hates and prejudices.
Deitem na abaixo e deitarão abaixo muitos ódios e preconceitos.
Well, tear him down yourself.
Então corre e mata voce.
Tuffy, tear down my rigging.
Tuffy, desmonta o meu trapézio.
Let's we tear the building down.
Vamos deitar abaixo este edifício.
Until debt tear us apart.
Até que a dívida nos separe .
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
O prefeito Giuliani queria demoli la.
I'm going to tear down this wall.
Eu vou destruir esta parede.
We had to tear it down anyways.
Teríamos que demolir esse lugar de qualquer forma.
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
O presidente da Câmara queria derrubar isto.
To tear down the walls of Jericho.
Para derrubar a muralha de Jericó.
We'll tear it down and forget it.
Deitamola abaixo e esquecemola.
Come on... let's tear down the jail!
Vamos, vamos deitar a cadeia abaixo!
So tear down the fence that separates you.
Portanto, deitem abaixo a vedação que vos separa.
Before that happens we'll tear the Bastille down.
Antes que isso aconteça, derrubaremos a Bastilha.
I don't wanna see him tear you down.
Não quero vêlo a desgraçarte.
Grandpa, they'll never tear it down, will they?
Avô, nunca a tirarão, não é?
Look, you're going to have to tear it down.
Olhem, vamos ter que que o tirar.
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
Quando você está na Broadway você não pode derrubar o palco.
Tear down all the fences and you'll really have teamwork.
Deitem abaixo todas as vedações e terão um verdadeiro espírito de equipa. (Aplausos)
Tear down the schoolhouses, burn the books, strangle the teachers.
Destruir escolas . Queimar os livros. Estrangular professores .
It's annoying... Prosecution try to tear down the defendant's character.
A acusação tenta sempre destruir o carácter do réu.
Well, you'll forgive us... if we tear ourselves away?
Bem, perdoasnos, se nos formos embora?
What do you mean they're going to tear this dorm down?
O que você quer dizer com destruir essa casa?
I've got to tear down everything he's built with those guns.
Tenho que acabar com tudo o que ele construíu com aquelas armas.
Do any of us ever tear up our insurance policies?
Costumamos, por ventura, rasgar as nossas apólices de seguro?
I'II tear the place down if you're not out in 5 minutes.
Eu ponho tudo abaixo se não voltar em cinco minutos, Major.
Why, I'm gonna tear this place down and build a real conservatory.
Mas se vou construir um conservatório de verdade.
You take one sheet here. Okay? And you tear it down here.
Pegase numa folha, rasgase por aqui, rasgase por aqui, dobrase aqui no lado.
It s a bad thing that the govermmant whants to do with us Tear a Museun and a Shchool down for the 2014 World Cup.
É muito ruim o que o governo quer nos fazer demolir um museu e uma escola para a Copa do Mundo de 2014.
We must tear down the barriers that have existed to this day Freedom
Devemos derrubar as barreiras Nque existiram até este dia somente porque permitimos Nque elas existissem.
So, the mob can jeer me in the Forum,... ..tear down my statues.
Então, a plebe pode zombar de mim no Forum, deitar abaixo as minhas estátuas.
Once this door is opened we might as well tear all the laws down.
Uma vez que esta porta for aberta, melhor logo rasgar todas as leis.
He wants to tear down the church and make a parking lot of it.
Quer derrubar a igreja e construir um estacionamento.
mahmood Feb14 bahrain the moment they fired tear gas at us this morning.
mahmood Feb14 bahrain O momento em que atiraram gás contra nós esta manhã.
You didn't want us to know and you wanted to tear the paper.
Não queria que nós soubéssemos, queria rasgar o jornal.
Tear.
Separe e levante.
TEAR
Lote
Tear
Rasgar
Tear
Rasgue
Tear.
Rasgar.
Tear down this wall! Ronald Reagan to Soviet leader, Mikhail Gorbachev, about the Berlin Wall
Tear down this wall! Ronald Reagan
In her minority opinion, Mrs Ilka Schröder exclaims 'Tear down the barricades at the frontiers!
A relatora responsável pela opinião minoritária, Ilka Schröder, escreve no seu relatório 'Pela demolição das barreiras fronteiriças!
I'd tear off my arms... I'd burn Springrock down to ashes if you wanted it.
Arrancaria os braços, incendiaria Springrock, se quisesses.
Yeah, tear bomb, tear bomb. Criminals cry for it.
Sim, de gases lacrimogéneos.

 

Related searches : Tear Us - Tear Down - Tear Us Apart - Tear It Down - Tear Down Walls - Tear Down Barriers - Tear Them Down - Bring Us Down - Take Us Down - Let Us Down - Slow Us Down - Down To Us - Slows Us Down