Translation of "that having said" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Said - translation : That - translation : That having said - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom doesn't remember having said that.
Tom não se lembra de ter dito isso.
Having said that, other problems still remain.
Mas das intenções às decisões, e das decisões às obras, vai uma grande distância.
Having said that, I welcome this proposal.
Dito isto, congratulo me com esta proposta.
Having said that, many questions remain open.
Dito isto, muitas questões permanecem ainda em aberto.
Having said that I understand Parliament's concerns.
Não obstante o que acabo de dizer, compreendo as preocupações do Parlamento.
Having said that, it works with compressed nitrogen.
Diga se que ela trabalha com nitrogênio comprimido.
Having said that, video is the main resource.
Dito isto, o vídeo é o principal recurso.
Having said that, I make two brief remarks.
Finalmente, nós concordamos com a Sr!
Having said that, I will support this report.
PRESIDÊNCIA H. PETERS Vice presidente te
Having said that, and said it forcefully, we welcome the progress made.
Não sei quais as razões, ainda que saiba que temos aqui entre nós um convidado que requere medidas de segurança.
Having said that, I have a question to ask.
Posto isto, faço a seguinte pergunta na medida em que este
Having said that, I have four comments to make.
Dito isto, devo fazer quatro observações.
Having said that, I intend to keep it brief.
Posto isto, vou ser breve.
Having said that, his report recognises much that is a problem.
Posto isto, o seu relatório reconhece largamente que estamos perante um problema.
Remember that thing I said about having done this before?
Lembras te quando disse que já tinha feito isto antes?
Having said that, we should also practise what we preach.
Posto isto, quero afirmar que sou da opinião de que devemos praticar aquilo que pregamos.
Having said that, however, matters are not quite so simple.
A maior parte das outras indústrias pos
Having said that, I would like to make three observations.
No entanto, verifica mos cada vez mais o contrário.
Having said that, I shall briefly underline a few points.
Dito isto, passo a destacar, em termos muito breves, alguns aspectos.
Having said that, I think there are some positive aspects.
Dito isto, penso que há alguns aspectos positivos.
Having said that, these proposals are inadequate, cynical and hypocritical.
Posto isto, trata se aqui de propostas insuficientes, cínicas e hipócritas.
Having said all that I am a believer in subsidiarity.
Dito isto, sou um adepto da subsidiariedade.
Having said that, and although strictly speaking I suspect that the honoura
Dito isto, e embora para ser exacto me pareça, que a pergunta complementar do Senhor Deputado não tem nada a ver com esta per gunta, devo acrescentar que sinto uma grande simpa tia pelo ponto de vista que exprimiu acerca dos operá rios de Sheffield em causa.
Having said that, I see that this is scheduled for 6.30 pm.
Aliás, vejo que ela está prevista na ordem do dia, para as 18 h 30.
I regret having said so.
Lamento ter dito isso.
I regret having said so.
Eu me arrependo de ter dito isso.
Having said which, we need
Nestas condições, importa que
Having said that, I outlined my talk about five minutes ago.
Dito isso, eu resumi em tópicos minha fala há cinco minutos atrás.
Having said that, I outlined my talk about five minutes ago.
Dito isto, eu esbocei a minha palestra aproximadamente há 5 minutos.
Having said that I would like to make a few points.
Tenho, porém, algumas observações a fazer.
Having said that, I do not support Mr Maat' s proposals.
Posto isto, gostaria de dizer que não apoio as propostas do senhor deputado Maat.
Having said that, this agreement should be based on economic criteria.
Dito isto, porém, penso que este acordo deveria basear se em critérios económicos.
Having said that, the dramatic events of 11 September did happen.
Todavia, deu se o 11 de Setembro. Verificaram se acontecimentos dramáticos.
Having said that, I should like to add that war does not interest me.
Posto isto. queria acrescentar que não estou interessa do na guerra.
Having said that, however, I am afraid that I cannot support the Donnelly report.
Tendo dito isto, receio, contudo, não poder aceitar o relatório Donnelly.
Having said that, I do not see that this can be called a reform.
Dalsass (PPE). (DE) Senhor Presidente, Senhor Comissário, sou originário de uma região que é, maioritariamente, uma verdadeira zona de mon tanha.
Having said that I am glad that four of the amendments have been accepted.
Posto isto, apraz me registar a aceitação de quatro das alterações.
Having said that, I do not wish to suggest that Palestinians are acting correctly.
Não pretendo com isto inferir que os palestinianos estão no bom caminho.
However, having said that, I am very pleased that we have reached an agreement.
Contudo, dito isto, congratulo me pelo facto de termos alcançado um acordo.
Having said that, I believe that this is a step in the right direction.
Dito isto, penso que estamos a avançar na direcção certa.
Tom said he was having fun.
Tom disse que estava se divertindo.
Having said that, with these eminent Commissioners amongst us, I want to
O senhor comissário Van Miert apresentou determinadas propostas ao Conselho sobre esta matéria, mas trata se de uma matéria extremamente compUcada.
That having been said the distribution of medicines is a complex issue.
Dito isto, a distribuição dos medicamentos é um problema complexo.
Having said that, we approve of our colleague's report on this subject.
Dito isto, aprovamos o relatório do nosso colega a tal respeito.
Having said that, we must not let ourselves be overcome by euphoria.
Posto isto, não nos deixemos levar pela euforia.

 

Related searches : Having That Said - Having Said That - Having Said - That Said - Said That - Having Been Said - I Said That - He Said That - She Said That - Who Said That - You Said That - With That Said - That Being Said - That Said However