Translation of "that being said" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Being - translation : Said - translation : That - translation : That being said - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's that you said about being eaten alive? | Mas estou sendo comida viva. |
That being said, I believe that the question will arise again. | Sendo assim, penso que a questão se irá colocar de novo. |
But that being said, it's a very good media opportunity. | parecer estúpido por se meter nisto. Mas, detalhes à parte, |
Mr Fich said that the future of research was being sacrificed. | Discutir outra qualquer coi sa que não isto é um contra senso irrealista. |
I said then that one in two flights were being cancelled. | Nessa ocasião, afirmei que era cancelado um em cada dois voos. |
However, that being said, we did ultimately vote for the directive. | No entanto, dito isto, acrescento que acabámos, de facto, por votar a favor da directiva. |
Nothing new is being said. | Nada de novo foi dito. |
What is not being said is that it was not just Santiago that died. | O que não se fala é que não foi apenas Santiago que morreu. |
But, that being said, it must be added that the situation today is disquieting. | Por último, Senhora Presidente, a inclusão da cláusula democrática revela um compromisso assumido pelos países signatários quanto à defesa dos direitos do homem e dos princípios democráticos. |
His Europe Minister said that it was Mr Blair's agenda that is being set. | O seu Ministro para os Assuntos Europeus declarou que era a agenda do Senhor Primeiro Ministro Blair que estava a ser fixada. |
Said he, 'Indeed I did it then, being one of those that stray | Moisés lhe disse Cometi a quando ainda era um dos tantos extraviados. |
And said, Is it one human being among us that we should follow? | Dizendo Quê! Acaso, haveremos de seguir um homem solitário, surgido dentre nós? |
And that is precisely the point! Please listen to what is being said! | No fim deste ano este número atingirá cer ca de 200 propostas, que isto dizer, dois terços do programa terão já sido avançados pela Comissão. |
It is being said here that taxation cannot reduce the consumption of alcohol. | Foi aqui dito que o consumo de álcool não pode ser reduzido através da fiscalidade. |
It therefore cannot be said that nothing is being done in this area. | Não se pode por isso dizer que nada esteja a ser feito neste domínio. |
So that being said, it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild. | Dito isso, é altamente improvável que qualquer água viva sobreviveria tanto na natureza. |
So that being said, it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild. | De contrário, seria altamente improvável que qualquer medusa sobrevivesse tanto tempo na Natureza. |
That being said, let us be very wary of being satisfied with the impact of creating this much vaunted Agency. | Dito isto, não devemos satisfazer nos com o efeito do anúncio da criação da Agência. |
That being said, we regrettably consider unlike Commissioner Christophersen that there is nothing to rejoice about. | O Conselho considerou o meu apelo e, se assim for, qual a sua posição sobre esta matéria vital? |
That being said, we must, however, state that our arrangements so far have been quite inadequate. | Mas, apesar disso, temos de constatar que as medidas tomadas até aqui se revelaram totalmente inadequadas. |
Tom couldn't hear what was being said. | Tom não pôde escutar o que estava sendo dito. |
I couldn't hear what was being said. | Eu não pude ouvir o que estava sendo falado. |
Yet, there was something more being said. | Contudo, havia algo mais que estava a ser dito. |
Asner said that he was aware of scripts being rewritten to eliminate kissing scenes. | Asner disse que estava ciente de scripts que estavam sendo reescrito para eliminar cenas de beijo. |
Another thing that is being said is 'consider what a historic move this is'. | Em segundo lugar, há quem nos diga Considerem o salto histórico . |
That said, restrictive conditions are still being placed on the process of family reunification. | No entanto, o processo de reagrupamento familiar está ainda sujeito a condições restritivas. |
And I said, Thank you for being here. | E eu disse, Obrigado por estarem aqui. |
What is being said is with a design. | Verdadeiramente, isto é algo designado. |
Allah said, Descend, being to one another enemies. | E Ele lhes disse Descei! |
And I said, Thank you for being here. | E eu disse Obrigado por estarem aqui. |
Certain things are being said on our behalf. | O alarme de prevenção de ciclones existe no Bangladesh e funcionou. |
It's hard to know, he said, given that the process is being conducted in secrecy. | É difícil saber, diz ele, uma vez que o processo está a ser conduzido em segredo. |
That being said, can we return to the monetary system of the Fifties and Sixties? | Dito isto, será que podemos regressar ao sistema mo netário dos anos cinquenta e sessenta? |
That being said, I think it was not a bad idea to ask the question. | Disto isto, penso que seria conveniente levantar a questão. |
You've not brought to that stand one human being who has said this is so. | Não deve trair uma testemunha que disse que isso aconteceu. |
I think you should know the things that are being said against you in London. | É para o teu bem o que estou a falar. Creio que devias saber as coisas que se dizem contra ti. |
Don't let it be said that I am being over dra matic or that I am indulging in facile demagoguery. | Não se diga que dramatizo ou que faço demagogia fácil. |
As I said, I appreciate that Parliament's views on this have not changed, that what is being said in this report is a reiteration of what has already been said by Parliament. | Tal como afirmei, a questão será futuramente debatida nas negociações de acesso ao mercado e como tal será inteiramente compatível com as normas do GATT. |
As Galeno said, in that difficult situation, we had no prospect of being a regular couple . | Como afirmou Galeno, naquela situação difícil, nós não tínhamos nenhuma perspectiva de formar um casal normal . |
I said, in fact, that it was being guided by shortterm economic gain, by electoral opportunity. | Como o Parla mento sabe, o Presidente da Comissão assistirá a este acontecimento. |
You cannot exclude these risks. You said yourself that a suitable container is being developed now. | É por conseguinte indispensável que a comunidade defina um quadro jurídico ad hoc que constitua referência para qualquer eventual acção jurídica. |
That being said, our general track record and ability to trace and document is quite good. | Tendo dito isto, a nossa taxa de sucesso global e a nossa capacidade de controlo e elaboração de relatórios é bastante elevada. |
That being said, our Parliament must not be led astray by the Commission on nuclear matters. | Posto isto, devo dizer que este Parlamento não pode deixar se conduzir erroneamente pela Comissão em matéria nuclear. |
He said, Bring it, if you are being truthful. | Respondeu lhe (o Faraó) Apresenta o, pois, se és um dos verazes! |
He said, Get down, being enemies of one another! | E Ele lhes disse Descei! |
Related searches : Being Said - That Said - Said That - All Being Said - As Being Said - This Being Said - Being That - I Said That - Having That Said - He Said That - She Said That - Who Said That - That Having Said - You Said That