Translation of "that you deliver" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deliver - translation : That - translation : That you deliver - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you deliver that?
Você pode entregar isso?
Can you deliver that?
Você pode me fazer isso?
That means you gotta deliver it faster.
Isso significa que têm de entregar mais rápido.
This Child that you delivered will soon deliver you
E a criança que a ti foi entregue, irá em breve te entregar?
Can you deliver this?
Você pode entregar isso?
By constantly improving what you deliver and the value you deliver to your customer.
Cresceram muito rápido.
You deliver door to door.
Você entrega de porta em porta!
Did you deliver the flowers?
Entregou as flores?
You deliver him to death.
Você entregao à morte.
And if you do that, you do that responsibly, I believe that instead of delivering Spartans, you can deliver maidens.
E se fizer isso, de maneira responsável, Eu acredito que ao invés de entregar espartanos, você pode entregar donzelas.
How should you deliver your talk?
Como você deve apresentar sua palestra?
How should you deliver your talk?
Como devem apresentar a vossa palestra?
You should not deliver so many!'
Deves passar a fazer menos!
When did you deliver this first?
Joe Pettibone. Quando é que veio entregar isto?
I command you, deliver up the captives that you hold or suffer siege and attack!
Eu ordenote, entregue os prisioneiros detidos ou sofrerão o cerco e o ataque!
You say you will not deliver him to me?
Diz você que não vai entregarmo?
Only Russia can deliver that.
Isso é algo que só a Rússia pode fazer.
Shall I deliver that first?
eu dou isto?
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
Estava pensando será que é possível você entregar isso hoje?
Can you deliver it to my house?
Você pode entregar na minha casa?
Because you have to deliver something overnight.
Porque é necessário entregar algo feito durante essa noite?
See, I had you deliver the news.
Sabes, eu sabia que tu ias darlhe essa notícia.
So you wanted to deliver my reply.
Você queria entregar a resposta!
Why didn't you deliver them right away?
Porque é que não as entregaste?
No, I want you to deliver something.
Não, quero que entregue uma coisa.
Believers, shall I direct you to a commerce that will deliver you from a grievous chastisement?
Ó fiéis, quereis que vos indique uma troca que vos livre de um castigo doloroso?
O believers, shall I direct you to a commerce that shall deliver you from a painful chastisement?
Ó fiéis, quereis que vos indique uma troca que vos livre de um castigo doloroso?
O you who have faith! Shall I show you a deal that will deliver you from a painful punishment?
Ó fiéis, quereis que vos indique uma troca que vos livre de um castigo doloroso?
Why? Because you have to deliver something overnight.
Por que? Porque têm de entregar algo de um dia para outro.
Where's the package you wanted me to deliver?
Onde está o pacote que você queria que eu entregasse?
Where's the package you wanted me to deliver?
Cadê o pacote que você queria que eu entregasse?
Deliver Hagen unto me and you are free!
Entregaime Hagen... e sereis livres!
If you don't mind, I found you and I'll deliver you personally.
Eu o encontrei e o entregarei pessoalmente.
O ye who believe! shall direct you to a merchandise that will deliver you from a torment afflictive?
Ó fiéis, quereis que vos indique uma troca que vos livre de um castigo doloroso?
You will deliver it personally to Sir Charles Macefield, you understand?
Entregao pessoalmente a Sir Charles Macefield, percebeste?
That you were sent to destroy man's body and soul and deliver him into hell?
Que foste enviada para destruir o corpo e alma do homem, e conduzilo ao Inferno.
And you are gonna deliver him to me, Chef.
E tu vais entregarmo, chef.
Yes, my lords, I can deliver Samson to you.
Sim, meus senhores, eu pode lhe entregar Sansão.
The Messenger is bound only to deliver the message, whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal.
Ao Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem). Deus conhece o que manifestais e o que ocultais.
I thank you for your enthusiastic support and hope you can deliver.
Agradeço lhe o seu apoio muito entusiástico e espero que consiga resultados concretos.
My first request to you is that the Council sign, seal and deliver this very quickly.
Daí o meu pedido para que o senhor, muito rapidamente, conclua o tratamento deste assunto no Conselho.
God commands you to deliver trusts back to their owners and when you judge between the people, that you judge with justice.
Deus manda restituir a seu dono o que vos está confiado quando julgardes vossos semelhantes, fazei o eqüidade.
We shall deliver you (Ramsis II) with your body this day, so that you may be a sign to those after you.
Porém, hoje salvamos apenas o teu corpo, para que sirvas de exemplo à tua posteridade.
So today We shall deliver your body so that you may be a sign for those who come after you.
Porém, hoje salvamos apenas o teu corpo, para que sirvas de exemplo à tua posteridade.
It is up to you to deliver this legislation quickly.
Cabe vos apresentá la rapidamente.

 

Related searches : You Deliver - Deliver On That - That Deliver Results - You May Deliver - You Can Deliver - Can You Deliver - When You Deliver - Do You Deliver - We Deliver You - Deliver You With - Deliver For You - That You - That Shows You