Translation of "the most astonishing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Astonishing - translation : Most - translation : The most astonishing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It sounds most astonishing.
Parece mais surpreendente. Não é?
The most astonishing statement came in fact from the finance ministers.
A afirmação mais surpreendente veio, de facto, dos Ministros das Finanças.
They exclaimed O Mary, you have done a most astonishing thing!
E lhes disseram Ó Maria, eis que fizeste algo extraordinário!
It was one of the most astonishing family dynamics I have ever seen.
Foi uma das dinâmicas familiares mais surpreendentes que eu já vi.
This is one of the most astonishing and yet one of the most unaffected and natural performances I can imagine.
Este é um dos mais surpreendentes e, mesmo assim, uma das mais naturais performances que eu consigo me lembrar.
...was privileged to witness the most dramatic and astonishing scene in this inspiring day. Hmm.
...teve o privilégio de ver uma cena assombrosa.
Astonishing creature.
Que criatura espantosa.
It's astonishing.
É surpreendente.
The inconsistency is astonishing.
A incoerência é francamente descomunal.
Isn't it astonishing?
Não é espantoso?
It is simply astonishing.
É simplesmente surpreendente.
It is absolutely astonishing.
É absolutamente espantoso.
I find that astonishing.
Acho isto espantoso.
So the unbelievers say This is astonishing
E os incrédulos dizem Isto é algoassombroso.
It was really quite astonishing.
Foi realmente impressionante.
And this is truly astonishing.
E isto é verdadeiramente espantoso
Chris Anderson That was astonishing.
Chris Anderson Isso foi fora de série.
There was an astonishing sequel.
Houve uma sequela surpreendente.
I find that quite astonishing.
Eu acho isso bastante espantoso.
That was an astonishing observation.
Esta era uma observação estonteante.
I find that quite astonishing.
Eu acho isso bastante surpreendente.
It's astonishing, maybe even perfect.
Está espantoso. Talvez até perfeito.
It's astonishing and incredible, but...
É incrível, mas...
Patients have made astonishing recoveries.
Doentes há que fizeram curas de admirar.
The most astonishing thing about this whole business is that we constantly prove blind to the ways of this so called partner.
O que mais admira neste caso é a cegueira constante que demonstramos quanto a este pretenso parceiro.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
E a publicidade positiva no mercado é surpreendente.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
E a boa vontade do mercado é espantosa.
Science writer Arthur C. Clarke credits the Mandelbrot set as being one of the most astonishing discoveries in the entire history of mathematics .
O escritor de Ciência Arthur C. Clarke acredita que o trabalho de Mandelbrot como sendo uma das descobertas mais surpreendentes de toda a história da matemática .
And that is the astonishing power of art.
E esse é o surpreendente poder da arte.
Images of the astonishing lined surface of Ganymede.
Imagens da espantosa superfície linear de Ganimedes.
It is astonishing to hear this
E absolutamente espantoso ouvir este tipo de resposta, tendo o senhor comissário afirmado ainda há pouco que, os financiamentos são bloqueados sempre que a legislação comunitária não é respeitada.
Goody. Astonishing what money can do.
É espantoso como o dinheiro ajuda, não acha, Mr.
In the United States, probably the most astonishing statistic is a 600 percent increase in autism and autistic spectrum disorders and other learning disabilities.
Nos Estados Unidos, provavelmente a estatística mais assombrosa é um aumento de 600 por cento no autismo e nas desordens do espectro autístico e outras deficiências de aprendizagem.
In the United States, probably the most astonishing statistic is a 600 percent increase in autism and autistic spectrum disorders and other learning disabilities.
Nos EUA, porventura a estatística mais surpreendente, é um aumento de 600 no autismo, em problemas do espetro autista e noutros distúrbios de aprendizagem.
Or, one of the most fascinating tribes I ever lived with, the Waorani of northeastern Ecuador, an astonishing people first contacted peacefully in 1958.
Uma das tribos mais fascinantes com quem já vivi, são os huaoranis do nordeste do Equador, um povo espantoso contactado pacificamente, pela primeira vez, em 1958.
CA So the numbers you presented really are astonishing.
CA Então os números apresentados são realmente surpreendentes.
This morning was really astonishing to me.
Essa manhã foi realmente impressionante pra mim.
What an astonishing thing a book is.
Que coisa espantosa é um livro.
Most astonishing of all, however, has been the British Government's reinterpretation of the proposed Commit tee of the Regions and Local Authorities under the Maastricht Treaty.
É necessário garantir se a qualidade das actividades, mas realmente não se pode encarar à partida uma determinada política da Comunidade Europeia com certa antipatia.
An astonishing and horrible thing has happened in the land.
Coisa espantosa e horrenda tem se feito na terra
At this moment, the vaunted technology... ...has produced something astonishing.
Até aqui coube à tecnologia, de que tanto nos orgulhamos, produzir algo verdadeiramente espantoso.
In its fashion, the Convention produced an astonishing good result.
À sua maneira, a Convenção produziu um resultado surpreendentemente bom.
Instead, there was a litany of astonishing optimism.
Ao contrário, havia uma ladainha de espantoso otimismo.
Instead, there was a litany of astonishing optimism.
Pelo contrário, havia uma ladainha de espantoso otimismo.
Her father came and tells her astonishing statement
Seu pai veio e diz a ela declaração surpreendente

 

Related searches : Astonishing Performance - Quite Astonishing - Astonishing Rate - Astonishing Results - Astonishing Fact - Astonishing View - Astonishing Sight - Astonishing Array - Astonishing Variety - Is Astonishing - It Is Astonishing - Amongst The Most