Translation of "therefore i assume" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Assume - translation : Therefore - translation : Therefore i assume - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, I assume that you have received it. | Por conseguinte, suponho que esteja na sua posse. |
I therefore strongly urge Parliament to assume its responsibility. | De vo desde já dizer que, portanto, os agricultores não vão perder nada, dado que já receberam o dinheiro. |
I therefore assume responsibility for the vote that has been taken. | Assumo, pois, a responsabilidade pela votação que acaba de ser efectuada. |
I therefore assume that you will value the time available to you. | Suponho, pois, que valorizarão o tempo de que dispõem. |
The politicians must therefore assume their responsibilities. | Os poUticos devem, portanto, assu mir as suas responsabiUdades. |
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken. | Suponho, portanto, que consultará o Parlamento antes de ser tomada qualquer decisão definitiva. |
I therefore assume that you will be sympathetic towards organising matters in this way today. | Por isso, Senhor Presidente, presumo que irá acolher favoravelmente que hoje se siga esse procedimento. |
If I therefore address the Commissioner, I assume that, formally, I am addressing the Commission and not specifically the Commissioner. | Logo, quando me dirijo ao Comissário, parto do princípio de que, formalmente, estou a atacar a Comissão, e não especificamente o Comissário. |
SCHLEICHER (PPE). (DE) May I therefore assume that the Commission accepts Amendments Nos 10 and 11? | Schleicher (PPE). (DE) Posso então pressupor que a Comissão aceita as alterações n2s 10 e 11? |
I assume, therefore, that it will also be vigorously pursued in the course of the year. | Espero que, ao longo do ano, ela seja tratada com determinação. |
Again, just assume, I, assume we had 188 subjects. | Novamente, apenas supor, presumo tivemos 188 indivíduos. |
We can therefore assume that this issue will be delayed. | Podemos inferir, pois, que este dossiê sofrerá um atraso. |
I therefore assume that you are only voicing half truths and saying what you like to hear. | Portanto, aquilo que Vossas Excelências dizem é, em meu entender, uma verdade parcial, a verdade que vos agrada. |
I therefore assume that a more constructive and reasonable compromise proposal will emerge from the conciliation procedure. | Por conseguinte, assumo que uma proposta mais construtiva e razoável emergirá do procedimento de conciliação. |
I assume you're angry. | Eu presumo que você esteja com fome. |
I assume you're angry. | Presumo que você esteja com fome. |
I don't assume anything. | Eu não assumo nada. |
Assume that I did. | Assumindo que eu tenha resolvido. |
Yes, so I assume. | Sim, já percebi. |
If I assume this distribution, I could assume that right here the correlation is zero. | Se eu assumo esta distribuição, eu poderia Suponha que, aqui, a correlação é zero. |
It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited. | Por conseguinte, afigura se razoável presumir que a sua empregabilidade é bastante limitada |
I assume you have standards. | Presumo que você tenha padrões. |
I assume that you're Canadian. | Eu presumo que você seja canadense. |
I assume that you're Canadian. | Presumo que você seja canadense. |
I assume that you're Canadian. | Eu presumo que vocês sejam canadenses. |
I assume that you're Canadian. | Presumo que vocês sejam canadenses. |
I mean, one can assume. | Podese partir daí. |
I can only assume therefore that they accept that those recommendations are valid and fall within their sphere of influence. | Pelo contrário, essas culturas diversas constituem uma fonte de desenvolvimento cultural e de pluralismo na própria Comu nidade. |
I would therefore call on the government leaders to assume their responsibility and to stop this trend in its tracks. | Exorto, por isso, os Chefes de Governo a assumirem as suas responsabilidades e a porem termo a esta evolução. |
We can therefore assume that the committee of inquiry has been set up. | Podemos, portanto, partir do princípio que a Comissão de Inquérito está instituída. |
Let us therefore, in the capacity of budget authority, assume our political responsibility. | Assumamos, portanto, como autoridade orçamental, a nossa responsabilidade política. |
Sometimes they assume I am deaf. | Às vezes, eles presumem que eu sou surdo. |
I assume you have a car. | Eu suponho que você tem um carro. |
I assume you have a car. | Suponho que você tem um carro. |
I assume you're talking about Tom. | Eu suponho que você esteja falando de Tom. |
I assume you're talking about Tom. | Suponho que você esteja falando de Tom. |
I assume this was Tom's idea. | Suponho que isto tenha sido ideia de Tom. |
I assume Tom can speak French. | Eu suponho que o Tom fala francês. |
I assume Tom can speak French. | Suponho que o Tom fala francês. |
I assume you have standards. YR | Parto do princípio que tens padrões. |
Sometimes they assume I am deaf. | Às vezes presumem que sou surdo. |
I assume that was an oversight. | Penso que foi por esquecimento. |
I assume you're treating. Help yourself. | É voçê que se regala? |
I do not assume anything, Doctor. | Eu não assumo nada, Doutor. |
Can we therefore assume that an operation has been undertaken to disinfect the system? | Será que podermos partir do princípio de que foi levada a cabo uma operação para desinfectar o sistema? |
Related searches : Therefore Assume - We Therefore Assume - Therefore We Assume - I Therefore - I Assume - And I Therefore - I Therefore Recommend - I Therefore Wonder - I Therefore Have - Therefore I Kindly - Therefore I Hope - I Therefore See - I Therefore Request - Therefore I Thought