Translation of "this coming year" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Coming - translation : This - translation : This coming year - translation : Year - translation :
Ano

  Examples (External sources, not reviewed)

This coming year will in many respects be equally crucial.
O ano que iniciámos irá ser, em muitos aspectos, igualmente crucial.
We will be drafting proposals to that effect this coming year.
No próximo ano, também iremos elaborar propostas nesse sentido.
This also opens up entirely new perspectives for the coming year.
Assim sendo, ficam abertas perspectivas completamente novas, também para o próximo ano.
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?
Existe alguma chance de você voltar para Quioto este ano?
Every year the coming year's catches
Todos os anos é estabelecido o volume de pescas para o ano seguinte, com base em estudos biológicos os chamados TAC.
Let's say this up coming year there's a bunch of potential planned projects.
Vamos dizer que neste próximo ano existem vários projetos planejados potenciais.
Our work over the coming year will therefore concentrate on this fifth enlargement.
Por conseguinte, o quinto alargamento estará no centro da nossa acção no próximo ano.
I believe that we can do this by the end of the year, this coming autumn.
Creio que poderemos fazê lo até ao final deste ano, no próximo Outono.
Coming close to the New Year now.
estamos perto do Ano Novo.
the draft budget for the coming year.
O projecto de orçamento para o ano seguinte.
The new year is coming with long strides.
O ano novo está se aproximando a passos largos.
I look forward to discussing it with Parliament during the course of this coming year.
Aguardo com expectativa o debate desta questão com o Parlamento durante o próximo ano.
The Commission will carefully consider all views before coming forward with specific proposals later this year.
O facto é que nenhum aspecto de pormenor ficou resolvido e o documento de trabalho em questão cobria apenas uma hipótese.
It should read Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable ... , in other words we would insert in the coming year .
O texto deveria ser o seguinte Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable... ( Exorta a Turquia a propor no próximo ano um calendário rigoroso ), portanto, introduziríamos in the coming year ( no próximo ano ).
adopt, before 31 January each year, the Centre s programme of work for the coming year.
Aprovar anualmente, até 31 de Janeiro, o programa de trabalho do Centro para o ano seguinte.
There is no better way of celebrating this than by the coming into force of this new directive next year.
Não haverá melhor forma de o fazer do que a entrada em vigor desta nova directiva no próximo ano.
The new Middle East bodes poorly for the coming year.
O novo Médio Oriente é pouco promissor para o próximo ano.
(Cheering) His 15 year old brother is coming of age.
O seu irmão de 15 anos está a atingir a maioridade.
We test our students who are coming in every year.
Testamos os alunos novos todos os anos.
Perhaps it should again be highlighted in the coming year.
Talvez se devesse voltar a esclarecer isto no próximo ano.
Please keep in mind that the totality of ECHO's budget is used every year and this year we are coming to you asking for more because of this situation.
É importante não esquecerem que o orçamento do serviço ECHO é utilizado na íntegra todos os anos, e, este ano, vimos aqui pedir vos mais fundos devido a esta situação.
They are 7,000 every year people coming for the first time.
Eles são 7.000 todo ano pessoas que vêm pela primeira vez.
They are 7,000 every year people coming for the first time.
Todos os anos, há 7000 pessoas a chegar pela primeira vez.
What happens if there is another crisis in the coming year?
O que é que acontece se, no ano que vem, houver uma nova crise?
Coming this way.
Vem nesta direcção.
Again, I appreciate your feedback in this regard and I envisage coming back with proposals to amend the directive later this year.
Mais uma vez, agradeço os vossos comentários a este respeito e conto apresentar propostas que alteram a presente directiva no final do ano em curso.
Last year, we sold over 260,000 products. Coming from 22 different countries.
No ano passado, vendemos mais de 260 000 produtos, oriundos de 22 países diferentes.
Price stability will probably not survive the coming turn of the year.
A estabilidade dos preços não irá, provavelmente, sobreviver à próxima mudança de ano.
The European Year of People with Disabilities is coming to an end.
O Ano Europeu das Pessoas com Deficiência está a chegar ao fim.
We all know that this is coming upon us quickly. We know we have a short term two year Commission.
Conti nua se a incluir um grande e variado número de rubricas de valor maior ou menor, perante as quais se poderia perguntar se se trata ou não de responsabilidades comu nitárias.
They're coming this way!
Eles vêm por aqui!
This November that's coming.
Esta novembro.
This one's coming around.
Está a acordar.
This ray is coming like this.
Este raio está chegando como este.
And secondly later on this year sometime towards the end of the year, We'll be coming out with a book called For The Win, from Morton Digital Press.
E em algum momento até o final desse ano, nós vamos lançar um livro chamado For The Win, pela Morton Digital Press.
Colleagues, yesterday morning here in this Chamber I remarked that the coming year, in terms of the European enlargement process, will be a year of parliaments and parliamentarians.
Caros colegas, ontem de manhã comentei aqui neste hemiciclo que, em termos do processo de alargamento da União Europeia, o próximo ano será um ano de parlamentos e de parlamentares.
Here we have a proposal to decrease the funding for the coming year.
É nos agora apresentada uma proposta de redução dos fundos para o próximo ano.
The measures concerning the market and price policy for cereals in the coming year should be considered first in this context.
Tendo como enquadramento estas normas pelas quais nos teríamos de passar a reger, o mercado passaria de futuro a funcionar mais e não menos.
The Development Committee' s resolution stresses the importance of the up coming general election in Bangladesh in November of this year.
A resolução da Comissão para o Desenvolvimento sublinha a importância das próximas eleições gerais no Bangladesh, em Novembro do corrente ano.
Aqua Rocket coming this summer.
Aqua Rocket. Disponível neste verão.
This is Japan coming up.
Aqui está o Japão a ir para cima.
I ain't got this coming.
Não mereço isto.
Jap patrol coming this way.
Patrulha japonesa a vir para cá.
Coming home at this hour!
É melhor entrar um de cada vez.
And coming from this hill
E vindo desta colina...

 

Related searches : Coming Year - This Coming - Coming Next Year - Coming New Year - Next Coming Year - This Year - Coming From This - Coming This Way - This Coming January - This Coming Summer - Coming Up This - This Coming Friday - This Coming Monday - This Coming Weekend