Translation of "through their eyes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Eyes - translation : Their - translation : Through - translation : Through their eyes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Right through their eyes.
Mesmo na cabeça.
Seen through nineteenth century eyes?
Uma reinterpretação de século XIX?
The God Contention Comparing various worldviews, faiths, and religions through the eyes of their advocates.
The God Contention Comparing various worldviews, faiths, and religions through the eyes of their advocates.
8 And they shall become godless by reason of the folly of their hearts, And their eyes shall be blinded through the fear of their hearts And through visions in their dreams.
Capítulo 99
We know it through Odysseus's eyes.
Conhecemos através dos olhos de Odisseu.
We see this through Odysseus's eyes.
Vemos isso através dos olhos de Odisseu.
I saw her through your eyes.
Vi a... vi a através dos seus olhos. Ficou com ela o tempo todo.
Their eyes met.
O olhos deles se encontraram.
Their eyes humbled.
Enquanto os olhares estarão humildes.
Their eyes considered.
Seus olhos considerados.
Their eyes met.
Seus olhos se encontraram.
To feel and experience through Ramana's eyes.
Ser.
Through my eyes, you will see again.
Através dos meus olhos, você verá outra vez.
Their eyes are empty.
Seus olhos estão vazios.
They closed their eyes.
Eles fecharam os olhos.
Their eyes cast down.
Enquanto os olhares estarão humildes.
Look into their eyes
Não só aquele que perdeu o marido viúva que uma mulher anônima no mundo
Nadia Al Sakkaf See Yemen through my eyes
Nadia Al Sakkaf Veja o Iêmem através dos meus olhos
Diary of a revolt Budapest through Polish eyes.
Diary of a revolt Budapest through PolishTrans.
You look at their eyes. If their eyes are shining, you know you're doing it.
Se os olhos estão a brilhar, sabemos que estamos a fazer bem o nosso trabalho.
Jesus, being moved with compassion, touched their eyes and immediately their eyes received their sight, and they followed him.
E Jesus, movido de compaixão, tocou lhes os olhos, e imediatamente recuperaram a vista, e o seguiram.
Their eyes glitter with joy.
Os olhos deles brilham de alegria.
In front of their eyes.
À frente dos seus olhos.
And their eyes would say
E os olhos deles diziam
I'd look into their eyes
Olharia para os seus olhos
I wish you could see Yemen through my eyes.
Eu gostaria que vocês pudessem ver o Iêmem pelos meus olhos.
So there are all of you through Romo's eyes.
Aqui estão todos vocês através dos olhos do Romo.
We had to see the world through her eyes.
Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos.
So there are all of you through Romo's eyes.
Portanto, aqui estão todos vocês pelos olhos do Romo.
I wish you could see Yemen through my eyes.
Gostaria que pudessem ver o Iémen pelos meus olhos.
Take a look at this country through her eyes.
Olhem para este país através dos olhos dela.
They draw pictures of what they're observing with their eyes, through technology like telescopes and microscopes, and also what they're thinking about in their minds.
Eles desenham figuras daquilo que estão observando com seus olhos, através de tecnologias como telescópios e microscópios, e também daquilo sobre o que estão refletindo em suas mentes.
They draw pictures of what they're observing with their eyes, through technology like telescopes and microscopes, and also what they're thinking about in their minds.
Eles desenham figuras daquilo que observam com os seus olhos, através da tecnologia como os telescópios e microscópios, e ainda sobre aquilo que pensam.
Their heads are wide, and their eyes are lidless.
As cabeças são amplas e possuem olhos sem pálpebras.
Not truly in their hearts, but in their eyes.
Não verdadeiramente em seus corações, mas em seus olhos.
Wherever their eyes were shut or their backs turned.
Sempre que tinham os olhos fechados ou as costas voltadas.
Others had their eyes gouged out.
Outros tinham os olhos arrancados.
Their eyes are glittering with joy.
Os olhos deles estão a brilhar de alegria.
humbled their eyes, overspreading them abasement.
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia.
and their eyes shall be humbled.
Enquanto os olhares estarão humildes.
and their eyes will be humbled.
Enquanto os olhares estarão humildes.
You didn't look in their eyes.
Não viste os olhos deles.
Anybody with eyes in their head.
Para que terei olhos na cara?
I'd knock their eyes out, Cody.
Eles ficariam deslumbrados, Cody.
A delegation from this House recently visited Kaliningrad, and anyone travelling through this region or walking through the city is bound to be horrified, unless they close their eyes.
Recentemente, integrámos uma delegação deste Parlamento que se deslocou a Kaliningrado, e basta andar de olhos abertos pela região ou pela cidade para se sair de lá horrorizado.

 

Related searches : Their Eyes Meet - Open Their Eyes - Feast Their Eyes - In Their Eyes - Through Your Eyes - Through My Eyes - Through Fresh Eyes - Through Her Eyes - Through Their Paces - Through Their Work - Through Their Impact - Through Their Studies