Translation of "til tomorrow" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Why don't you wait 'til tomorrow morning so that we can talk it over? | Porque é que não esperas até de manhã para conversarmos melhor? |
Til when? | Até quando? |
Til tjenestebrug | Salajane Konfidentsiaalne |
Smør til nedsat pris i henhold til forordning (EØF) nr. 2191 81 | Smør til nedsat pris i henhold til forordning (EØF) nr. 2191 81 , |
in Danish Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen) | em língua dinamarquesa Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen) |
Was I gay, til today | Eu fui feliz até hoje |
Was I gay, til today | Eu era gay, até hoje |
From early morn 'til night | O dia até ao fim |
'Til he comes strolling' by | Até que ele o venha buscar |
in Danish Smør til nedsat pris i henhold til forordning (EF) nr. 1898 2005 kapitel IV | em língua dinamarquesa Smør til nedsat pris i henhold til forordning (EF) nr. 1898 2005 kapitel IV |
With the fine job you've done I feel free to say, and the judge will bail me out, this town will be safe 'til tomorrow. | Com o belo trabalho que fez, posso dizer, e o juiz concordará, esta cidade estará segura até amanhã</b>. |
Til today that man went away! | Até hoje aquele homem foi embora! |
Only 'til I get some money... | Só até eu conseguir algum dinheiro ... |
Til today that man went away! | Até hoje que o homem foi embora! |
Til then, I'll keep telling jokes. | Até lá, continuo a dizer piadas. |
In Danish Bestemt til at overgå til frit forbrug på Réunion artikel 11a i forordning (EØF) nr. 1418 76 | em língua dinamarquesa Bestemt til at overgå til frit forbrug på Réunion artikel 11a i forordning (EØF) nr. 1418 76 |
'Til all my sleeves are stained red | Até que minhas mangas fiquem com manchas vermelhas |
Wait 'til I get my second wind. | Espera ate me sentar... |
But wait 'til you taste one, dearie. | Sim, espera até provares uma. |
Your slave 'til death, O Mighty Caliph. | Seu escravo até a morte, poderoso califa. |
See that he lives 'til he speaks. | Que ele viva até falar. |
Wait 'til we get him in here. | Espereo entrar. |
'Til you let me spend my life | Até que deixes que passe a minha vida... |
Don't call me 'til late this afternoon. | Não me chame muito tarde, esta tarde. |
Keep down 'til you hear me fire. | Mantenhamse agaixados até eu mandar. |
Now remember, don't shoot 'til I shoot. | Lembremse, não atirem antes de mim. |
in Norwegian Næringsmiddel til spesielle medisinske formål . | em norueguês Næringsmiddel til spesielle medisinske formål . |
Linnnæus posthumously published his Iter Hispanicum, eller resa til Spanska Länderna uti Europa och America 1751 til 1756 in 1758. | Publicações Iter Hispanicum, eller resa til Spanska Länderna uti Europa och America 1751 til 1756 , obra póstuma, editada em 1758 por Lineu, e disponível em versão electrónica aqui. |
In Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1076 2004 og kun gyldig til den 31. december 2004. | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1076 2004 og kun gyldig til den 31. december 2004. |
In Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1077 2004 og kun gyldig til den 31. december 2004. | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1077 2004 og kun gyldig til den 31. december 2004. |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 218 2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 218 2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 220 2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 220 2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1034 2005 og kun gyldig til den 30. september 2005 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1034 2005 og kun gyldig til den 30. september 2005 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1035 2005 og kun gyldig til den 30. september 2005 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1035 2005 og kun gyldig til den 30. september 2005 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1319 2005 og kun gyldig til den 31. december 2005 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1319 2005 og kun gyldig til den 31. december 2005 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1320 2005 og kun gyldig til den 31. december 2005 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1320 2005 og kun gyldig til den 31. december 2005 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1981 2005 og kun gyldig til den 31. marts 2006 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1981 2005 og kun gyldig til den 31. marts 2006 |
in Danish licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1982 2005 og kun gyldig til den 31. marts 2006 | em dinamarquês licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1982 2005 og kun gyldig til den 31. marts 2006 |
in Danish Mælkefedt til brug til fremstilling af koncentreret smør, som omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1898 2005 | em língua dinamarquesa Mælkefedt til brug til fremstilling af koncentreret smør, som omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1898 2005 |
I was with him 'til the very end. | Estive com ele até ao fim. |
I'll hold your seat 'til you get there. | Vou lhe guardar o lugar até você chegar. |
'Til he met up with their husband, yeeyahoo | Até se deparar com os maridos. |
Wait 'til I, I fix this thing here. | Esperem até que eu arranje esta coisa aqui. |
Pancakes piled up 'til they reach the sky | Panquecas empilhadas até chegarem ao céu! |
I get it, 'til they finish me off. | Percebo, até acabarem comigo. |
Related searches : Til Then - Til Monday - Til Death - Til Friday - Til When - Til Date - Til Today - Til Now - Til You Drop - Up Til Now - Til The End - Before Tomorrow - Tomorrow Night