Translation of "to leave" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leave - translation : To leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hate to leave We hate to leave
Odiamos ter de ir embora Odiamos ter de ir embora
If you want to leave, then leave now!
Se quiser ir embora, então vá agora!
If you want to leave, then leave now!
Se quiseres ir embora, então vai agora!
If you want to leave, then leave now!
Se quiserem ir embora, então vão agora!
To leave?
Ir embora?
Leave, leave it. Leave it.
Senta.
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds .
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds .
When I got a reason to leave, I leave.
Quando tenho razões para sair, saio.
To leave the universities alone is to leave them in crisis.
Não tocar na universidade é deixá la em crise.
Special leave, marriage leave and maternity leave
Interrupções de serviço especiais, licenças de casamento e licenças de parto
Hate to leave
Odiamos ter de ir embora
Sorry to leave.
Lamento ter de partir.
She's going to come to you now. Leave, Mrs. McNally. Please leave.
Por favor, retire se.
SICK LEAVE, MATERNITY LEAVE AND OTHER SPECIAL LEAVE
DOENÇA, MATERNIDADE E OUTRAS INTERRUPÇÕES DE SERVIÇO ESPECIAIS
Sick leave, maternity leave and other special leave
Doença, maternidade e outras licenças especiais
I was going to leave. I was. I was all ready to leave.
Uma lesão cerebral grave é uma vitória?
To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
Partir é morrer um pouco, mas morrer é partir em excesso.
Leave it, leave it...
Larga a, larga.
Leave it, leave it.
Larga isso.
On leave? Sick leave.
Está de licença?
Another thing... Don't leave this house before I'm ready to leave.
E outr coisa, não saias daqui antes de eu estar pronto para saír.
I'm about to leave.
Estou para partir.
We're ready to leave.
Estamos prontos para sair.
It's time to leave.
É hora de partir.
Leave it to me.
Deixem isso comigo!
You have to leave.
Você deve ir.
You have to leave.
Tu deves partir.
They're about to leave.
Eles estão quase saindo.
They're about to leave.
Elas já estão de saída.
I'm ready to leave.
Estou pronto para partir.
I want to leave.
Quero ir embora.
We want to leave.
Queremos sair.
He's about to leave.
Ele está prestes a partir.
I have to leave.
Eu tenho que ir embora.
I need to leave.
Preciso ir embora.
You need to leave.
Você precisa ir embora.
We had to leave.
Nós tivemos de sair.
We had to leave.
Nós tivemos que ir embora.
Leave everything to me.
Deixe tudo comigo.
Tell him to leave.
Diga a ele que saia.
I refuse to leave.
Eu me recuso a sair.
I've decided to leave.
Eu decidi partir.
We have to leave.
Temos de ir embora.
You'll have to leave.
Você vai ter que sair.
It chose to leave.
Decidiu afastar se.

 

Related searches : Up To Leave - Entitled To Leave - Stock To Leave - To Leave Somewhere - Authority To Leave - Supposed To Leave - Prone To Leave - Prepare To Leave - Turned To Leave - Refusing To Leave - To Leave Equal - As To Leave - Intend To Leave - Leave To Fate